152 aphorismes de Aldous Huxley - Page 5

Aldous Huxley:

Maybe this world is another planet’s Hell.

Traduction automatique:

Peut-être que ce monde est l’enfer d’une autre planète.

Proposer votre propre traduction ➭

"Maybe this world is another planet’s Hell." de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Man is an intelligence in servitude to his organs.

Traduction automatique:

L’homme est une intelligence dans la servitude à ses organes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Man is an intelligence in servitude to his organs." de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Man approaches the unattainable truth through a succession of errors.

Traduction automatique:

L’homme s’approche de la vérité inaccessible à travers une succession d’erreurs.

Proposer votre propre traduction ➭

"Man approaches the unattainable truth through a succession…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Little boys may be an intolerable nuisance; but when they are not there we regret them, we find ourselves homesick for their very intolerableness

Traduction automatique:

Les petits garçons peuvent être une nuisance intolérable, mais quand ils ne sont pas là, nous les regrettons, nous nous trouvons mal du pays pour leur intolérable très

Proposer votre propre traduction ➭

"Little boys may be an intolerable nuisance; but when…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Like every man of sense and good feeling, I abominate work.

Traduction automatique:

Comme tout homme de bon sens et de bon sentiment, je déteste le travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"Like every man of sense and good feeling, I abominate…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Lady Capricorn, he understood, was still keeping open bed.

Traduction automatique:

Lady Capricorne, il a compris, a été en gardant lit ouvert.

Proposer votre propre traduction ➭

"Lady Capricorn, he understood, was still keeping open…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Knowing who in fact we are results in Good Being, and Good Being results in the most appropriate kind of good doing. But good doing does not of itself result in Good Being. We can be virtuous without knowing who in fact we are. The beings who are merely good are not Good Beings; they are just pillars of society.

Traduction automatique:

Savoir qui en fait nous sommes des résultats à être bon, et de bons résultats Être dans le genre le plus approprié de faire une bonne. Mais bon fait ne constitue pas en elle-même résultat à être bon. Nous pouvons être vertueux sans savoir qui, en fait nous sommes. Les êtres qui ne sont que des bonnes ne sont pas des êtres bons, ils ne sont que piliers de la société.

Proposer votre propre traduction ➭

"Knowing who in fact we are results in Good Being,…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

It’s with bad sentiments that one makes good novels.

Traduction automatique:

C’est avec des sentiments mauvais que l’on fait de bons romans.

Proposer votre propre traduction ➭

"It’s with bad sentiments that one makes good novels." de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

It takes two to make a murder. There are born victims, born to have their throats cut, as the cut-throats are born to be hanged.

Traduction automatique:

Il faut être deux pour faire une assassiner. Il ya des victimes nés, nés de leur coupe la gorge, comme les coupe-jarrets sont nés pour être pendu.

Proposer votre propre traduction ➭

"It takes two to make a murder. There are born victims,…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

It is far easier to write ten passable effective sonnets, good enough to take in the not too inquiring critic, than one effective advertisement that will take in a few thousand of the uncritical buying public.

Traduction automatique:

Il est beaucoup plus facile d’écrire dix sonnets passables efficaces, assez bon à prendre dans la critique pas trop curieux, d’une publicité efficace qui prendra en quelques milliers de l’achat public critique.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is far easier to write ten passable effective sonnets,…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

It is a bit embarrassing to have been concerned with the human problem all one’s life and find at the end that one has no more to offer by way of advice than ‘try to be a little kinder

Traduction automatique:

Il est un peu gênant d’avoir été préoccupé par le problème de l’homme toute sa vie et de trouver à la fin que l’on n’a plus rien à offrir en guise de conseil que «essayer d’être un peu plus aimable

Proposer votre propre traduction ➭

"It is a bit embarrassing to have been concerned with…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Industrial man -a sentient reciprocating engine having a fluctuating output, coupled to an iron wheel revolving with uniform velocity. And then we wonder why this should be the golden age of revolution and mental derangement.

Traduction automatique:

Homme-une industrielle moteur sensible à mouvement alternatif ayant une sortie de fluctuation, couplé à une roue de fer tournant avec une vitesse uniforme. Et puis on se demande pourquoi cela devrait être l’âge d’or de la révolution et dérangement mental.

Proposer votre propre traduction ➭

"Industrial man -a sentient reciprocating engine having…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

In the course of history many more people have died for their drink and their dope than have died for their religion or their country.

Traduction automatique:

Dans le cours de l’histoire beaucoup plus de gens sont morts pour leur boisson et leur drogue plus que sont morts pour leur religion ou leur pays.

Proposer votre propre traduction ➭

"In the course of history many more people have died…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

In books, the proportion of exceptional to commonplace people is very high; in reality, very low

Traduction automatique:

Dans les livres, la proportion de gens médiocres exceptionnel est très élevé; en réalité, très faible

Proposer votre propre traduction ➭

"In books, the proportion of exceptional to commonplace…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Ignore death up to the last moment; then, when it can’t be ignored any longer, have yourself squirted full of morphia and shuffle off in a coma. Thoroughly sensible, humane and scientific, eh?

Traduction automatique:

Ignorer la mort jusqu’à la dernière minute, puis, quand il ne peut pas être ignorés plus longtemps, faites-vous jeté plein de morphine et de se décharger dans le coma. Bien sensible, humaine et scientifique, hein?

Proposer votre propre traduction ➭

"Ignore death up to the last moment; then, when it…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

If we could sniff or swallow something that would, for five or six hours each day, abolish our solitude as individuals, atone us with our fellows in a glowing exaltation of affection and make life in all its aspects seem not only worth living, but divinely beautiful and significant, and if this heavenly, world-transfiguring drug were of such a kind that we could wake up next morning with a clear head and an undamaged constitution — then, it seems to me, all our problems (and not merely the one small problem of discovering a novel pleasure) would be wholly solved and earth would become paradise.

Traduction automatique:

Si nous pouvions renifler ou avaler quelque chose qui, pendant cinq ou six heures par jour, d’abolir notre solitude en tant qu’individus, nous racheter de nos camarades dans une exaltation brillant d’affection et de rendre la vie sous tous ses aspects ne semblent pas seulement digne d’être vécue, mais divinement belle et importante, et si cette céleste, le monde transfiguration de drogues étaient d’une telle nature que nous avons pu réveiller le lendemain matin avec une tête claire et d’une constitution en bon état – alors, il me semble, de tous nos problèmes (et pas seulement l’ un petit problème de découvrir un plaisir nouveau) serait totalement résolu et la terre deviendrait un paradis.

Proposer votre propre traduction ➭

"If we could sniff or swallow something that would,…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

If it were not for the intellectual snobs who pay, the arts would perish with their starving practitioners – let us thank heaven for hypocrisy

Traduction automatique:

Si ce n’était pas pour les snobs intellectuels qui paient, les arts périraient avec leurs praticiens affamés – laissez-nous remercier le ciel pour l’hypocrisie

Proposer votre propre traduction ➭

"If it were not for the intellectual snobs who pay,…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

Idealism is the noble toga that political gentlemen drape over their will to power.

Traduction automatique:

L’idéalisme est la noble toge messieurs politiques drapent sur leur volonté de puissance.

Proposer votre propre traduction ➭

"Idealism is the noble toga that political gentlemen…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

I’m afraid of losing my obscurity. Genuineness only thrives in the dark. Like celery.

Traduction automatique:

Je crains de perdre mon obscurité. Authenticité ne pousse que dans l’obscurité. Comme le céleri.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m afraid of losing my obscurity. Genuineness only…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »

Aldous Huxley:

I wanted to change the world. But I have found that the only thing one can be sure of changing is oneself.

Traduction automatique:

Je voulais changer le monde. Mais j’ai trouvé que la seule chose qu’on puisse être sûr de l’évolution est soi-même.

Proposer votre propre traduction ➭

"I wanted to change the world. But I have found that…" de Aldous Huxley | Pas encore de Traduction »