Anais Nin: "We do not grow absolutely, chronologically. We grow sometimes…"

Un aphorisme de Anais Nin:

We do not grow absolutely, chronologically. We grow sometimes in one dimension, and not in another; unevenly. We grow partially. We are relative. We are mature in one realm, childish in another. The past, present, and future mingle and pull…

Traduction automatique:

Nous ne cultivons pas absolument, par ordre chronologique. Nous cultivons parfois dans une seule dimension, et non pas dans un autre; inégalement. Nous cultivons partiellement. Nous sommes relative. Nous sommes mûrs dans un royaume, enfantin dans un autre. Le passé, le présent et l’avenir se mêlent et tirez …

Envoyer votre traduction

"We do not grow absolutely, chronologically. We grow sometimes…" de Anais Nin | Pas encore de Traduction »