William Saroyan: "While the train was going by, I knew that a man…"

Un aphorisme de William Saroyan:

While the train was going by, I knew that a man will go away without ever having reached anywhere, and never will the image of loveliness just beyond all things, all ends and edges, over and above and within, cease to be in his sleep until he is truly one who is no longer alive, and no longer able to sleep at all.

Traduction automatique:

Tandis que le train passait, je savais que l’homme va disparaître sans jamais avoir atteint partout, et ne sera jamais l’image de la beauté juste au-delà toutes choses, toutes les extrémités et les bords, au-delà et à l’intérieur, cesse d’être dans son sommeil jusqu’à ce qu’il est vraiment celui qui n’est plus en vie, et ne pouvant plus dormir du tout.

Envoyer votre traduction

"While the train was going by, I knew that a man…" de William Saroyan | Pas encore de Traduction »