Thomas Jefferson: "But I have ever thought religion a concern purely…"

Un aphorisme de Thomas Jefferson:

But I have ever thought religion a concern purely between our God and our consciences, for which we were accountable to him, and not to the priests. I never told my own religion, nor scrutinized that of another. I never attempted to make a convert, nor wished to change another’s creed. I have ever judged of the religion of others by their lives, and by this test, my dear Madam, I have been satisfied yours must be an excellent one, to have produced a life of such exemplary virtue and correctness. For it is in our lives, and not from our words, that our religion must be read. By the same test the world must judge me.

Traduction automatique:

Mais je n’ai jamais pensé la religion une affaire purement entre notre Dieu et nos consciences, pour lesquels nous étions responsables de lui, et non aux prêtres. Je n’ai jamais dit à ma propre religion, ni examiné celle d’un autre. Je n’ai jamais essayé de faire un converti, ni voulu changer un autre credo. Je n’ai jamais jugé de la religion des autres par leur vie, et par ce test, ma chère Madame, j’ai été satisfait vôtre doit être un excellent, d’avoir produit une vie de vertu exemplaire et cette exactitude. Car il est dans nos vies, et non pas de nos paroles, que notre religion doit être lu. Par le même test que le monde doit me juger.

Envoyer votre traduction

"But I have ever thought religion a concern purely…" de Thomas Jefferson | Pas encore de Traduction »