Niccolo Machiavelli: "I consider it a mark of great prudence in a…"

Un aphorisme de Niccolo Machiavelli:

I consider it a mark of great prudence in a man to abstain from threats or any contemptuous expressions, for neither of these weaken the enemy, but threats make him more cautious, and the other excites his hatred, and a desire to revenge himself

Vos traductions:
  1. Dainy dit :

    Je considère comme une marque de grande prudence chez un homme de s’abstenir de menaces ou de toute expression méprisante, car ni l’une ni l’autre n’affaiblit l’ennemi, mais les menaces le rendent plus prudent, et l’autre excite sa haine et son désir de se venger…

Envoyer votre traduction

"I consider it a mark of great prudence in a…" de Niccolo Machiavelli | 1 Traduction »