Karl Kraus: "Progress, under whose feet the grass mourns and the forest…"

Un aphorisme de Karl Kraus:

Progress, under whose feet the grass mourns and the forest turns into paper from which newspaper plants grow, has subordinated the purpose of life to the means of subsistence and turned us into the nuts and bolts for our tools

Traduction automatique:

Progrès, sous les pieds de les pleure herbe et la forêt se transforme en papier à partir de laquelle les plantes poussent dans les journaux, a subordonné le but de la vie aux moyens de subsistance et nous a transformés en des écrous et des boulons pour nos outils

Envoyer votre traduction

"Progress, under whose feet the grass mourns and the forest…" de Karl Kraus | Pas encore de Traduction »