John Ruskin: "It is not, truly speaking, the labor that is divided;…"

Un aphorisme de John Ruskin:

It is not, truly speaking, the labor that is divided; but the men: divided into mere segments of men –broken into small fragments and crumbs of life, so that all the little piece of intelligence that is left in a man is not enough to make a pin, or a nail, but exhausts itself in making the point of a pin or the head of a nail.

Traduction automatique:

Il n’est pas, à proprement parler, le travail qui est divisé, mais les hommes: divisé en segments de simples hommes, répartis en petits fragments et de miettes de la vie, afin que tout le petit morceau de l’intelligence qui est laissé dans un homme n’est pas assez pour faire une broche, ou un clou, mais s’épuise dans la fabrication de la pointe d’une épingle ou la tête d’un clou.

Envoyer votre traduction

"It is not, truly speaking, the labor that is divided;…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction » Tags: