John Keats: "No stir of air was there, Not so much life as on a summer’s…"

Un aphorisme de John Keats:

No stir of air was there, Not so much life as on a summer’s day Robs not one light seed from the feathered grass, But where the dead leaf fell, there did it rest

Traduction automatique:

Pas de bruit de l’air était là, la vie n’est pas tellement que sur un jour d’été dérobe pas une graine de lumière de l’herbe à plumes, Mais où la feuille morte est tombé, il fait reposer

Envoyer votre traduction

"No stir of air was there, Not so much life as on a summer’s…" de John Keats | Pas encore de Traduction »