Henry David Thoreau: "I belive that there is a subtile magnetism in…"

Un aphorisme de Henry David Thoreau:

I belive that there is a subtile magnetism in Nature, which, if we unconsciously yield to it, will direct us aright. It is not indifferent to us which way we walk. There is a right way; but we are very liable from heedlessness and stupidity to take the wrong one. We would fain take that walk, never yet taken by us through this actual world, which is perfectly symbolical of the path which we love to travel in the interior and ideal world; and sometimes, no doubt, we find it difficult to choose our direction, because it does not yet exist distinctly in our idea.

Traduction automatique:

I belive qu’il ya un magnétisme subtil dans la nature, qui, si nous inconsciemment céder, nous diriger correctement. Il n’est pas indifférent à ce qui nous notre façon de marcher. Il ya une bonne manière, mais nous sommes très responsable de l’insouciance et la bêtise de prendre le mauvais. Nous voudrions faire cette promenade, jamais encore pris par nous à travers ce monde réel, ce qui est parfaitement symbolique de la voie que nous aimons beaucoup voyager dans le monde intérieur et idéal, et parfois, sans doute, il nous est difficile de choisir notre direction , car il n’existe pas encore distinctement dans notre idée.

Envoyer votre traduction

"I belive that there is a subtile magnetism in…" de Henry David Thoreau | Pas encore de Traduction »