Friedrich Nietzsche: "Belief is always most desired, most pressingly…"

Un aphorisme de Friedrich Nietzsche:

Belief is always most desired, most pressingly needed where there is a lack of will, for the will, as emotion of command, is the distinguishing characteristic of sovereignty and power. That is to say, the less a person knows how to command, the more urgent is his desire for one who commands, who commands sternly – a God, a prince, a caste, a physician, a confessor, a dogma, a party consciene. From whence perhaps it could be inferred that the two world religions, Buddhism and Christianity, might well have had the cause of their rise, and especially of their rapid extension, in an extraordinary malady of the will.

Traduction automatique:

La croyance est toujours le plus désiré, plus pressante nécessaire là où il ya un manque de volonté, de la volonté, que l’émotion de commande, est la caractéristique distinctive de la souveraineté et le pouvoir. C’est-à-dire, moins une personne sait comment commande, le plus urgent est son désir de celui qui commande, qui commande sévèrement – un Dieu, un prince, une caste, un médecin, un confesseur, un dogme, une partie consciene . D’où peut-être on pourrait en déduire que les deux grandes religions du monde, le bouddhisme et le christianisme, pourrait bien avoir eu la cause de leur naissance, et surtout de leur extension rapide, dans une maladie extraordinaire de la volonté.

Envoyer votre traduction

"Belief is always most desired, most pressingly…" de Friedrich Nietzsche | Pas encore de Traduction »