Elvis Presley: ""When I was a child, ladies and gentleman, I…"

Un aphorisme de Elvis Presley:

"When I was a child, ladies and gentleman, I was a dreamer. I read comic books, and I was the hero in the movie. So every dream I ever dreamed has come true a hundred times…I learned very early in life that: "Without a song, the day would never end; without a song, a man ain’t got a friend; without a song, the road would never bed — without a song." So I keep singing my song."

Traduction automatique:

«Quand j’étais un enfant, mesdames et messieurs, j’ai été un rêveur. Je lis des livres comiques, et j’ai été le héros dans le film. Ainsi, chaque rêve que j’ai jamais rêvé est devenu réalité une centaine de fois … J’ai appris très tôt dans la vie ce qui suit: «Sans une chanson, le jour ne finirait jamais, sans une chanson, un homme n’est pas un pote, sans une chanson, la route ne serait jamais coucher – sans une chanson. » Donc je continue à chanter ma chanson. « 

Envoyer votre traduction

""When I was a child, ladies and gentleman, I…" de Elvis Presley | Pas encore de Traduction »