Edmund Burke: "A people who are still, as it were, but in the gristle,…"

Un aphorisme de Edmund Burke:

A people who are still, as it were, but in the gristle, and not yet hardened into the bone of manhood.

Traduction automatique:

Un peuple qui sont encore, pour ainsi dire, mais dans le cartilage, et non encore durci dans l’os de la virilité.

Envoyer votre traduction

"A people who are still, as it were, but in the gristle,…" de Edmund Burke | Pas encore de Traduction »