Edgar Allan Poe: "Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak…"

Un aphorisme de Edgar Allan Poe:

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,/ Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,/ As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.

Traduction automatique:

Une fois sur le minuit lugubre, pendant que je méditais, faible et fatigué, / sur maint curieux et bizarre volume de savoir oublié, Tandis que je hocha la tête, somnolant presque, soudain il se fit un tapotement, / comme de quelqu’un frappant doucement, frappant à ma porte de la chambre.

Envoyer votre traduction

"Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak…" de Edgar Allan Poe | Pas encore de Traduction »