D.H. Lawrence: "Naught is possessed, neither gold, nor land nor love,…"

Un aphorisme de D.H. Lawrence:

Naught is possessed, neither gold, nor land nor love, nor life, nor peace, nor even sorrow nor death, nor yet salvation. Say of nothing: It is mine. Say only: It is with me.

Traduction automatique:

Rien est possédé, ni or, ni terre, ni l’amour, ni vie, ni la paix, ni même la douleur, ni mort, ni encore le salut. Say, de rien: Il est le mien. Dites seulement: Il est avec moi.

Envoyer votre traduction

"Naught is possessed, neither gold, nor land nor love,…" de D.H. Lawrence | Pas encore de Traduction » Tags: