Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

119 aphorismes de Woodrow T. Wilson

Woodrow T. Wilson:

You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging to a particular national group in America has not yet become an American.

Traduction automatique:

Vous ne pouvez pas devenir Américains approfondies si vous pensez de vous-mêmes dans les groupes. L’Amérique n’a pas constitué de groupes. Un homme qui se considère comme appartenant à un groupe national en Amérique n’est pas encore devenu un Américain.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

You are not here merely to make a living. You are here in order to enable the world to live more amply, with greater vision, with a finer spirit of hope and achievement. You are here to enrich the world, and you impoverish yourself if you forget the errand.

Traduction automatique:

Vous n’êtes pas ici simplement pour gagner leur vie. Vous êtes ici dans le but de permettre au monde de vivre plus amplement, avec une plus grande vision, avec un esprit plus fin de l’espoir et de réussite. Vous êtes ici pour enrichir le monde, et vous vous appauvrir, si vous oubliez la commission.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

Wilson was once asked how long it took him to write a speech. He answered, ‘That depends. If I am to speak 10 minutes, I need a week for preparation. If 15 minutes, 3 days. If half hour, two days. If an hour, I am ready now.’

Traduction automatique:

Wilson a été une fois demandé combien de temps il lui a fallu pour écrire un discours. Il répondit: «Cela dépend. Si je dois parler 10 minutes, j’ai besoin d’une semaine pour la préparation. Si 15 minutes, 3 jours. Si les demi-heures, deux jours. Si une heure, je suis prêt maintenant. “

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

When you have read the Bible, you will know it is the word of God, because you have found it the key to your own heart, your own happiness and your own duty.

Traduction automatique:

Lorsque vous avez lu la Bible, vous savez que c’est la parole de Dieu, parce que vous avez trouvé la clé de votre cœur, votre propre bonheur et votre propre devoir.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

When I am travelling in a carriage, or walking after a good meal, or during the night when I cannot sleep; it is on such occasions that ideas flow best and most abundantly.

Traduction automatique:

Quand je suis en voyage dans une voiture, ou en marchant après un bon repas, ou pendant la nuit quand je ne peux pas dormir, il est en de telles occasions que les idées meilleur flux et le plus abondamment.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

We want the spirit of America to be efficient; we want American character to be efficient; we want American character to display itself in what I may, perhaps, be allowed to call spiritual efficiency – clear disinterested thinking and fearless action

Traduction automatique:

Nous voulons que l’esprit de l’Amérique pour être efficace, nous voulons caractère américain pour être efficace, nous voulons caractère américain à se déployer dans ce que je peut, peut-être, être autorisé à appeler l’efficacité spirituelle – clairement la pensée et l’action désintéressée peur

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

We shall fight for a universal dominion of right by such a concert of free peoples as shall bring peace and safety to all nations and make the world itself at last free

Traduction automatique:

Nous nous battrons pour une domination universelle de plein droit par un tel concert des peuples libres que sont la paix et la sécurité à toutes les nations et de rendre le monde lui-même enfin libre

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

We grow great by dreams. All big men are dreamers. They see things in the soft haze of a spring day or in the red fire of a long winter’s evening. Some of us let these great dreams die, but others nourish and protect them; nurse them through bad days till they bring them to the sunshine and light which comes always to those who sincerely hope that their dreams will come true.

Traduction automatique:

Nous cultivons une grande par des rêves. Tous les grands hommes sont des rêveurs. Ils voient les choses dans la brume douce d’une journée de printemps ou dans le feu rouge d’un soir d’hiver de. Certains d’entre nous laisser ces grands rêves meurent, mais d’autres nourrir et les protéger; les soigner grâce à des mauvais jours, jusqu’à ce qu’ils les amener à la lumière du soleil et de lumière qui arrive toujours à ceux qui espérons sincèrement que leurs rêves se réaliseront.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

We grow great by dreams. All big men are dreamers. They see things in the soft haze of a spring day or in the red fire of a long winter’s evening. Some of us let our dreams die, but others nourish and protect them, nurse them through bad days till they bring them to sunshine and light.

Traduction automatique:

Nous cultivons une grande par des rêves. Tous les grands hommes sont des rêveurs. Ils voient les choses dans la brume douce d’une journée de printemps ou dans le feu rouge d’un soir d’hiver de. Certains d’entre nous laisser nos rêves meurent, mais d’autres nourrir et les protéger, les soigner grâce à des mauvais jours, jusqu’à ce qu’ils les amener au soleil et la lumière.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

Too much law was too much government; and too much government was too little individual privilege,- as too much individual privilege in its turn was selfish license

Traduction automatique:

Trop de loi était trop gouvernement, et le gouvernement était trop privilège individuel trop peu, – comme privilège individuel trop à son tour était permis égoïste

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

There is no question what the roll of honor in America is. The roll of honor consists of the names of men who have squared their conduct by ideals of duty.

Traduction automatique:

Il n’est pas question que le tableau d’honneur en Amérique est. Le tableau d’honneur se compose des noms d’hommes qui ont au carré de leur conduite par les idéaux des droits de douane.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

There can be no equality or opportunity if men and women and children be not shielded in their lives from the consequences of great industrial and social processes which they cannot alter, control, or singly cope with."

Traduction automatique:

Il ne peut y avoir d’égalité ou d’opportunité si les hommes et les femmes et les enfants ne soient pas protégés dans leur vie contre les conséquences des grands processus industriels et sociaux dont ils ne peuvent modifier, de contrôle, ou à l’unité face à. “

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

The success of a party means little more than that the Nation is using the party for a large and definite purpose. It seeks to use and interpret a change in its own plans and point of view.

Traduction automatique:

Le succès d’un parti signifie guère plus que ce que la nation est l’aide de la partie à des fins grande et définitive. Il cherche à utiliser et à interpréter un changement dans ses propres plans et de points de vue.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

The interesting and inspiring thing about America is that she asks nothing for herself except what she has a right to ask for humanity itself

Traduction automatique:

La chose intéressante et inspirante sur l’Amérique, c’est qu’elle ne demande rien pour elle-même, sauf que ce qu’elle a le droit de demander pour l’humanité elle-même

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

The history of liberty is the history of the limitations of governmental power, not the increase of it. When we resist the concentration of power we are resisting the powers of death. Concentration of power precedes the destruction of human liberties.

Traduction automatique:

L’histoire de la liberté est l’histoire des limites du pouvoir gouvernemental, et non pas l’augmentation de celui-ci. Lorsque nous résistons à la concentration du pouvoir nous résister aux puissances de la mort. Concentration du pouvoir précède la destruction des libertés humaines.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

The government, which was designed for the people, has got into the hands of the bosses and their employers, the special interests. An invisible empire has been set up above the forms of democracy.

Traduction automatique:

Le gouvernement, qui a été conçu pour les personnes, a eu entre les mains des patrons et de leurs employeurs, les intérêts particuliers. Un empire invisible a été mis en place au-dessus des formes de la démocratie.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

Surely a man has come to himself only when he has found the best that is in him, and has satisfied his heart with the highest achievement he is fit for.

Traduction automatique:

Assurément, un homme est venu lui-même que quand il a trouvé le meilleur qui est en lui, et qu’il a satisfait son cœur avec la plus grande réalisation, il est apte à.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

Politics I conceive to be nothing more than the science of the ordered progress of society along the lines of greatest usefulness and convenience to itself.

Traduction automatique:

Politique je conçois être rien de plus que la science de l’avance de façon ordonnée de la société le long des lignes de plus grande utilité et la commodité pour elle-même.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

Only free peoples can hold their purpose and their honor steady to a common end and prefer the interest of mankind to any narrow interest of their own

Traduction automatique:

Seuls les peuples libres peuvent tenir leur but et leur honneur régulière à un but commun et préfèrent l’intérêt de l’humanité à tout intérêt étroit de leur propre

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

No thoughtful man ever came to the end of his life, and had time and a little space of calm from which to look back upon it, who did not know and acknowledge that it was what he had done unselfishly and for others, and nothing else, that satisfied him in the retrospect, and made him feel that he had played the man.

Traduction automatique:

Aucun homme réfléchi jamais venu à la fin de sa vie, et avait le temps et un peu d’espace de calme à partir de laquelle de regarder en arrière sur elle, qui ne savait pas et de reconnaître que c’était ce qu’il avait fait désintéressée et pour les autres, et rien d’autre , qui lui satisfait de la rétrospective, et lui fit sentir qu’il avait joué l’homme.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

No man has ever risen to the real stature of spiritual manhood until he has found that it is finer to serve somebody else than it is to serve himself.

Traduction automatique:

Aucun homme n’a jamais atteint la stature réelle de la virilité spirituelle jusqu’à ce qu’il ait trouvé qu’il est plus fine pour servir quelqu’un d’autre que de se servir.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

Most men are individuals no longer so far as their business, its activities, or its moralities are concerned. They are not units but fractions.

Traduction automatique:

La plupart des hommes sont des individus ne sont plus autant que leur entreprise, ses activités, ou ses moralités sont concernés. Ils ne sont pas des unités mais fractions.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

Liberty has never come from Government. Liberty has always come from the subjects of it… The history of liberty is a history of limitations of governmental power, not the increase of it.

Traduction automatique:

Liberté n’a jamais venir du gouvernement. Liberté a toujours provenir des sujets de celui-ci … L’histoire de la liberté est une histoire de limitations du pouvoir gouvernemental, et non pas l’augmentation de celui-ci.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

If you will think about what you ought to do for other people, your character will take care of itself. Character is a by-product, and any man who devotes himself to its cultivation in his own case will become a selfish pig.

Traduction automatique:

Si vous pensez à ce que vous devez faire pour d’autres personnes, votre personnage prendra soin de lui-même. Le caractère est un sous-produit, et tout homme qui se consacre à sa culture dans son propre cas deviendra un cochon égoïste.

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

If I am to speak for ten minutes, I need a week for preparation; if fifteen minutes, three days; if half an hour, two days; if an hour, I am ready now

Traduction automatique:

Si je dois parler pendant dix minutes, j’ai besoin d’une semaine pour la préparation; si quinze minutes, trois jours, si une demi-heure, deux jours, si une heure, je suis prêt maintenant

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

I have always been among those who believed that the greatest freedom of speech was the greatest safety, because if a man is a fool, the best thing to do is to encourage him to advertise the fact by speaking

Traduction automatique:

J’ai toujours été parmi ceux qui croyaient que la plus grande liberté d’expression était la plus grande sécurité, car si un homme est un fou, la meilleure chose à faire est de l’encourager à faire de la publicité le fait en parlant

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

I can predict with absolute certainty that within another generation there will be another world war if the nations of the world do not concert the method by which to prevent it

Traduction automatique:

Je peux prédire avec une certitude absolue que, dans une autre génération, il y aura une autre guerre mondiale, si les nations du monde ne sont pas de concert la méthode par laquelle l’empêcher

Proposer votre propre traduction

Woodrow T. Wilson:

Every man who takes office in Washington either grows or swells, and when I give a man an office, I watch him carefully to see whether he is growing or swelling.

Traduction automatique:

Tout homme qui prend ses fonctions à Washington pousse soit ou gonfle, et quand je donner à un homme d’un bureau, je le regarde attentivement pour voir si il est de plus en plus ou de l’enflure.

Proposer votre propre traduction