151 aphorismes de Winston Churchill - Page 2

Winston Churchill:

[Critics of the reforms are unlikely to be assuaged, and they will raise many of their concerns again when the reform bill returns to the Commons in October before heading to the Lords. Its architects might do well to reflect on another quote, from one of Woodrow Wilson’s contemporaries.] There’s nothing wrong with change, … if it’s in the right direction.

Traduction automatique:

(Les détracteurs de la réforme sont peu susceptibles d’être apaisée, et ils soulèvent plusieurs de leurs préoccupations à nouveau lorsque le projet de réforme revient à la Chambre des communes en Octobre avant d’aller à la Chambre des Lords. Ses architectes feraient bien de réfléchir à une autre citation, de l’un des Woodrow Wilson contemporains.) Il n’ya rien de mal avec le changement, … si c’est dans la bonne direction.

Proposer votre propre traduction ➭

"[Critics of the reforms are unlikely to be assuaged,…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

[And a pamphlet called] Pick me up … There is no genuine hatred against Herr Hitler.

Traduction automatique:

(Et une brochure intitulée) Pick Me Up … Il n’ya pas de véritable haine contre M. Hitler.

Proposer votre propre traduction ➭

"[And a pamphlet called] Pick me up … There is…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

You must look at the facts because they look at you

Traduction automatique:

Vous devez regarder les faits, car ils vous regardent

Proposer votre propre traduction ➭

"You must look at the facts because they look at…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

You can always count on Americans to do the right thing – after they’ve tried everything else.

Traduction de Azoyulay:

Vous pouvez toujours compter sur les américains pot faire ce qu'il faut mais après qu'ils aient essayé tout le reste

Proposer votre propre traduction ➭

"You can always count on Americans to do the right…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

You and I must take care not to lose the next war.

Traduction automatique:

Vous et moi devons prendre soin de ne pas perdre la prochaine guerre.

Proposer votre propre traduction ➭

"You and I must take care not to lose the next…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

If one has to submit, it is wasteful not to do so with the best grace possible

Traduction automatique:

Si l’on doit se soumettre, il est inutile de ne pas le faire avec la meilleure grâce du monde

Proposer votre propre traduction ➭

"If one has to submit, it is wasteful not to do…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

I’m just preparing my impromptu remarks.

Traduction automatique:

Je suis en train de préparer mes remarques impromptues.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m just preparing my impromptu remarks." de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I would say to the House, as I said to those who have joined this Government, `I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.’

Traduction automatique:

Je dirais à la Chambre, comme je l’ai dit à ceux qui ont adhéré à ce gouvernement, `Je n’ai rien à offrir que du sang, de labeur, des larmes et la sueur. »

Proposer votre propre traduction ➭

"I would say to the House, as I said to those who…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I was never tired of listening to his wisdom or imparting my own.

Traduction automatique:

Je n’ai jamais été fatigué d’écouter sa sagesse ou conférant le mien.

Proposer votre propre traduction ➭

"I was never tired of listening to his wisdom or…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I shall always be glad to have seen it-for the same reason Papa gave for being glad to have seen Lisbon-namely, "that it will be unnecessary ever to see it again."

Traduction automatique:

Je serai toujours heureux d’avoir vu-pour la même raison Papa a donné pour être heureux d’avoir vu de Lisbonne, à savoir, «qu’il ne sera pas nécessaire jamais le revoir. »

Proposer votre propre traduction ➭

"I shall always be glad to have seen it-for the…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I remember, when I was a child, being taken to the celebrated Barnum’s circus, which contained an exhibition of freaks and monstrosities, but the exhibit . . . which I most desired to see was the one described as ‘The Boneless Wonder’.

Traduction automatique:

Je me souviens, quand j’étais un enfant, d’être prises pour le célèbre cirque Barnum, qui contenait une exposition de monstres et monstruosités, mais l’exposition. . . qui je désirais le plus voir, c’était celui qui est décrit comme «The Wonder désossé».

Proposer votre propre traduction ➭

"I remember, when I was a child, being taken to…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I pass with relief from the tossing sea of cause and theory to the firm ground of result and fact

Traduction automatique:

Je passe avec soulagement de la mer agitée de la cause et de la théorie à la terre ferme de résultat et de fait

Proposer votre propre traduction ➭

"I pass with relief from the tossing sea of cause…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

I never worry about action, but only about inaction

Traduction automatique:

Je ne m’inquiète jamais d’action, mais seulement de l’inaction

Proposer votre propre traduction ➭

"I never worry about action, but only about inaction" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

I must place on record my regret that the human race ever learned to fly.

Traduction automatique:

Je dois consigner mon grand regret que la race humaine ait jamais appris à voler.

Proposer votre propre traduction ➭

"I must place on record my regret that the human…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I live from mouth to hand.

Traduction automatique:

Je vis de la bouche à la main.

Proposer votre propre traduction ➭

"I live from mouth to hand." de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I have waited fifty years to see the Boneless Wonder [Ramsay MacDonald] sitting on the Treasury Bench.

Traduction automatique:

J’ai attendu cinquante ans pour voir le Wonder désossé (Ramsay MacDonald) assis sur le banc de la trésorerie.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have waited fifty years to see the Boneless…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I have taken more out of alcohol than alcohol has taken out of me.

Traduction de Odalisk:

J’ai pris plus de l’accol Qu’il n’a pris de moi

Proposer votre propre traduction ➭

"I have taken more out of alcohol than alcohol…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

I have taken more good from alcohol than alcohol has taken from me.

Traduction automatique:

J’ai pris plus de bien à partir d’alcool que l’alcool a pris de moi.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have taken more good from alcohol than alcohol…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.

Traduction automatique:

Je n’ai rien à offrir que du sang, de labeur, des larmes et la sueur.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have nothing to offer but blood, toil, tears…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

I have never seen a human being who more perfectly represented the modern conception of a robot.

Traduction automatique:

Je n’ai jamais vu un être humain qui plus parfaitement représenté la conception moderne d’un robot.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have never seen a human being who more perfectly…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »