80 aphorismes de William Blake - Page 4

William Blake:

And priests in black gowns were walking their rounds, / And binding with briars my joys and desires.

Traduction automatique:

Et les prêtres en robes noires faisaient leur ronde, / Et se lier avec des ronces mes joies et mes désirs.

Proposer votre propre traduction ➭

"And priests in black gowns were walking their rounds,…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

And now the time returns again: / Our souls exult, and London’s towers / Receive the Lamb of God to dwell / In England’s green and pleasant bowers.

Traduction automatique:

Et maintenant, le temps revient à nouveau: / Notre exultent âmes, et les tours de Londres / Recevoir l’Agneau de Dieu d’habiter / En tonnelles vertes et agréable de l’Angleterre.

Proposer votre propre traduction ➭

"And now the time returns again: / Our souls exult,…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

And I made a rural pen, / And I stained the water clear, / And I wrote my happy songs / Every child may joy to hear.

Traduction automatique:

Et j’ai fait un stylo en milieu rural, / Et j’ai teint l’eau claire, / Et j’ai écrit mes chansons joyeuses ou chaque enfant peut la joie d’entendre.

Proposer votre propre traduction ➭

"And I made a rural pen, / And I stained the water…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

And Father, how can I love you

Traduction automatique:

Et le Père, comment peut-Je t’aime

Proposer votre propre traduction ➭

"And Father, how can I love you" de William Blake | 1 Traduction »

William Blake:

And Eternity in an hour.

Traduction automatique:

Et l’éternité dans une heure.

Proposer votre propre traduction ➭

"And Eternity in an hour." de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

And because I am happy and dance and sing,

Traduction automatique:

Et parce que je suis heureux et dansent et chantent,

Proposer votre propre traduction ➭

"And because I am happy and dance and sing," de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

Am not I

Traduction automatique:

Suis-je pas

Proposer votre propre traduction ➭

"Am not I" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

Always be ready to speak your mind and a base man will avoid you.

Traduction automatique:

Soyez toujours prêt à parler de votre esprit et un homme de base vous éviteront.

Proposer votre propre traduction ➭

"Always be ready to speak your mind and a base man…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

All wholesome food is caught without a net or a trap.

Traduction automatique:

Tous les aliments sains est pris sans un filet ou un piège.

Proposer votre propre traduction ➭

"All wholesome food is caught without a net or a trap." de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

All futurity seems teeming with endless destruction never to be repelled; Desperate remorse swallows the present in a quenchless rage.

Traduction automatique:

Tout semble avenir regorgeant de destruction sans fin de ne jamais être repoussé; hirondelles remords Desperate l’présents dans une rage inextinguible.

Proposer votre propre traduction ➭

"All futurity seems teeming with endless destruction…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

Active Evil is better than Passive Good.

Traduction automatique:

Mal active est plus que bien passive.

Proposer votre propre traduction ➭

"Active Evil is better than Passive Good." de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

Abstinence sows sand all over

Traduction automatique:

Abstinence sème du sable partout dans

Proposer votre propre traduction ➭

"Abstinence sows sand all over" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

A truth that’s told with bad intent beats all the lies you can invent.

Traduction automatique:

Une vérité qui est dit avec mauvaise intention bat tous les mensonges que vous pouvez inventer.

Proposer votre propre traduction ➭

"A truth that’s told with bad intent beats all the…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

A skylark wounded in the wing, / A cherubim does cease to sing.

Traduction automatique:

Une alouette blessée dans l’aile, / A chérubins ne cesse de chanter.

Proposer votre propre traduction ➭

"A skylark wounded in the wing, / A cherubim does cease…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

A Robin Redbreast in a Cage Puts all Heaven in a Rage

Traduction automatique:

Un rouge-gorge dans une cage Met tout le Ciel en colère

Proposer votre propre traduction ➭

"A Robin Redbreast in a Cage Puts all Heaven in a…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

A petty sneaking thief I knew – / O! Mr Cr-, how do you do?

Traduction automatique:

Un petit voleur sournois je savais – / O! M. Cr-, comment voulez-vous faire?

Proposer votre propre traduction ➭

"A petty sneaking thief I knew – / O! Mr Cr-, how do…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

A man’s worst enemies are those

Traduction automatique:

Pires ennemis d’un homme sont ceux qui

Proposer votre propre traduction ➭

"A man’s worst enemies are those" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

A fool sees not the same tree that a wise man sees.

Traduction automatique:

Un sot ne voit pas le même arbre que le sage voit.

Proposer votre propre traduction ➭

"A fool sees not the same tree that a wise man sees." de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

A dog starved at his master’s gate, Predicts the ruin of the state

Traduction automatique:

Un chien affamé à la porte de son maître, prédit la ruine de l’Etat

Proposer votre propre traduction ➭

"A dog starved at his master’s gate, Predicts the ruin…" de William Blake | Pas encore de Traduction »

William Blake:

‘Twas on a Holy Thursday, their innocent faces clean, / The children walking two and two, in red and blue and green.

Traduction automatique:

‘Twas sur un Jeudi Saint, leurs visages innocents propres, / Les enfants qui marchaient deux par deux, en rouge et bleu et vert.

Proposer votre propre traduction ➭

"’Twas on a Holy Thursday, their innocent faces clean,…" de William Blake | Pas encore de Traduction »