Choosing forms of worship form poetic tales.
Traduction automatique:
Choisir les formes de culte forment contes poétiques.
Proposer votre propre traduction ➭Choosing forms of worship form poetic tales.
Choisir les formes de culte forment contes poétiques.
Proposer votre propre traduction ➭Children of the future Age
Les enfants de l’âge de l’avenir
Proposer votre propre traduction ➭Can I see another’s woe, and not be in sorrow, too? Can I see another’s grief, and not seek for kind relief?
Puis-je voir un autre de malheur, et ne pas être dans la douleur, trop? Puis-je voir un autre de la douleur, et ne pas chercher pour le soulagement genre?
Proposer votre propre traduction ➭Can I see another’s woe, / And not be in sorrow too?
Puis-je voir un autre de malheur, / Et ne pas être dans la douleur aussi?
Proposer votre propre traduction ➭But to go to school in a summer morn, Oh, it drives all joy away! Under a cruel eye outworn, The little ones spend the day in sighing and dismay
Mais pour aller à l’école dans un matin d’été, Oh, il entraîne toute la joie de suite! En vertu d’un œil cruel périmé, Les petits passent la journée dans des soupirs et consternation
Proposer votre propre traduction ➭Brotherhood is Religion!
La fraternité est la religion!
Proposer votre propre traduction ➭Bring out number weight and measure in a year of dearth.
Sortez de poids nombre et la mesure dans une année de disette.
Proposer votre propre traduction ➭Bring me my bow of burning gold!
Apportez-moi mon arc d’or brûlant!
Proposer votre propre traduction ➭Both read the Bible day and night, But thou read’st black where I read white
Les deux lire la Bible jour et nuit, Mais tu lis noir où je lis blanc
Proposer votre propre traduction ➭Better murder an infant in its cradle than nurse an unacted desire.
Mieux assassiner un enfant dans son berceau de l’infirmière un désir unacted.
Proposer votre propre traduction ➭Beats all the lies you can invent.
Bat tous les mensonges que vous pouvez inventer.
Proposer votre propre traduction ➭As the caterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys.
Comme la chenille choisit les plus belles feuilles de pondre ses œufs sur, de sorte que le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies.
Proposer votre propre traduction ➭As the air to a bird or the sea to a fish, so is contempt to the contemptible.
Comme l’air d’un oiseau ou la mer pour un poisson, est si outrage à la méprisable.
Proposer votre propre traduction ➭As I was walking among the fires of Hell, delighted with the enjoyments of Genius; which to Angels look like torment and insanity, I collected some of their Proverbs, thinking that as the sayings used in a nation mark its character, so the Proverbs of Hell show the nature of Infernal wisdom better than any description of buildings or garments.
Comme je me promenais parmi les feux de l’Enfer, ravis avec les jouissances d’un génie, ce qui aux anges ressemblent tourment et folie, j’ai recueilli certaines de leurs Proverbes, pensant que, puisque les paroles utilisées dans un pays l’occasion de son caractère, de sorte que les Proverbes de Enfer montrer la nature de la sagesse Infernal mieux que toute description des bâtiments ou des vêtements.
Proposer votre propre traduction ➭As a man is, so he sees. As the eye is formed, such are its powers.
Comme un homme est, de sorte qu’il voit. Comme l’œil est formé, tels sont ses pouvoirs.
Proposer votre propre traduction ➭As a man is, so he sees
Comme un homme est, de sorte qu’il voit
Proposer votre propre traduction ➭Art is the tree of life. Science is the tree of death. God is Jesus.
L’art est l’arbre de vie. La science est l’arbre de la mort. Dieu, c’est Jésus.
Proposer votre propre traduction ➭Art can never exist without Naked Beauty display’d.
Art ne peut jamais exister sans display’d beauté nue.
Proposer votre propre traduction ➭And we are put on earth a little space
Et nous sommes mis sur la terre un peu d’espace
Proposer votre propre traduction ➭And the gates of this Chapel were shut, / And `Thou shalt not’ writ over the door.
Et les portes de cette chapelle étaient fermées, / Et `Tu ne« bref dessus de la porte.
Proposer votre propre traduction ➭