103 aphorismes de Vincent van Gogh
Vincent van Gogh:
You write in your letter something which I sometimes feel also: Sometimes I do not know how I shall pull through.
Traduction automatique:
Vous écrivez dans votre lettre quelque chose qui je me sens parfois aussi: Parfois, je ne sais pas comment je vais passer à travers.
"You write in your letter something which I sometimes…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
You will say that everyone has seen landscapes and figures from childhood on. The question is: Has everybody also been reflexive as a child? Has everybody who has seen them also loved heath, fields, meadows, woods, and the snow and the rain and the s
Traduction automatique:
Vous allez me dire que tout le monde a vu des paysages et des figures de l’enfance. La question est: Est-ce que tout le monde a également été réflexive comme un enfant? A tous ceux qui ont vu eux aussi aimé landes, champs, prés, bois, et la neige et la pluie et le s
"You will say that everyone has seen landscapes…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
You can’t be at the pole and the equator at the same time. You must choose your own line, as I hope to do, and it will probably be color.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas être au niveau du pôle et l’équateur, en même temps. Vous devez choisir votre propre ligne, comme je l’espère à faire, et il sera probablement de couleur.
"You can’t be at the pole and the equator at the…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Winning isn’t everything…it’s the only thing.
Traduction automatique:
Gagner n’est pas tout … c’est la seule chose.
"Winning isn’t everything…it’s the only thing." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
When we are working at a difficult task and strive after a good thing, we are fighting a righteous battle, the direct reward of which is that we are kept from much evil. As we advance in life it becomes more and more difficult, but in fighting the difficulties the inmost strength of the heart is developed. Indeed life is a have to defend and protect ourselves, and with a cheerful and brace spirit we must battle; we plan and calculate in order to make progress.
Traduction automatique:
Lorsque nous travaillons à une tâche difficile et nous nous efforçons après une bonne chose, nous menons un combat juste, la récompense directe de ce qui est que nous sommes gardés de beaucoup de mal. Mesure que nous avançons dans la vie, il devient de plus en plus difficile, mais dans la lutte contre les difficultés de la force intime du cœur est développée. En effet la vie est un devoir de défendre et de protéger nous-mêmes, et avec un esprit joyeux et accolade, nous devons bataille; nous devons planifier et calculer en vue de faire des progrès.
"When we are working at a difficult task and strive…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
What would life be if we had no courage to attempt anything?
Traduction automatique:
Que serait la vie si nous n’avions pas le courage de tenter quoi que ce soit?
"What would life be if we had no courage to attempt…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
What am I in the eyes of most people–a nonentity, an eccentric, or an unpleasant person–somebody who has no position in society and will never have; in short, the lowest of the low. All right, then–even if that were absolutely true, then I should
Traduction automatique:
Que suis-je dans les yeux de la plupart des gens – une nullité, un excentrique, ou une personne désagréable – quelqu’un qui n’a pas de position dans la société et n’aura jamais, en un mot, le plus bas de la dépression. Tout à droite, puis – même si cela était absolument vrai, alors je devrais
"What am I in the eyes of most people–a nonentity,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
What a splendid thing watercolor is to express atmosphere and distance, so that the figure is surrounded by air and can breathe in it
Traduction automatique:
Qu’est-ce une aquarelle belle chose est d’exprimer l’atmosphère et de la distance, de sorte que la figure est entourée par de l’air et peut respirer en elle
"What a splendid thing watercolor is to express…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
To believe in God for me is to feel that there is a God, not a dead one, or a stuffed one, but a living one, who with irresistible force urges us towards more loving
Traduction automatique:
Pour croire en Dieu pour moi est de sentir qu’il ya un Dieu, pas un mort, ou une peluche, mais un vivant, qui avec une force irrésistible nous pousse vers plus d’amour
"To believe in God for me is to feel that there…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
There may be a time in life when one is tired of everything and feels as if all one does is wrong, and there maybe some truth in it- do you think this is a feeling one must try to forget and to banish, or is it ‘the longing for God,’ which one must not fear, but cherish to see if it may bring us some good? Is it ‘the longing for God’ which leads us to make a choice which we never regret? Let us keep courage and try to be patient and gentle. And not mind being eccentric, and make distinction between good and evil.
Traduction automatique:
Il peut y avoir un moment dans la vie quand on est fatigué de tout et se sent comme si tout ce qu’on fait est mal, et il peut y quelque chose de vrai, croyez-vous que c’est un sentiment que l’on doit essayer d’oublier et de bannir, ou est-ce «le désir de Dieu,« que l’on ne doit pas craindre, mais chérir pour voir si elle peut nous apporter quelque chose de bon? Est-il «le désir de Dieu» qui nous amène à faire un choix qui nous n’avons jamais regretter? Gardons courage et essayer d’être patient et doux. Et dérange pas d’être excentrique, et faire la distinction entre le bien et le mal.
"There may be a time in life when one is tired of…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
There may be a great fire in our soul, yet no one ever comes to warm himself at it, and the passers-by see only a wisp of smoke.
Traduction automatique:
Il peut y avoir un grand feu dans notre âme, et pourtant personne ne vient jamais à se réchauffer à elle, et le voir passants que par un filet de fumée.
"There may be a great fire in our soul, yet no one…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
There is no blue without yellow and without orange.
Traduction automatique:
Il n’ya pas de bleu sans jaune et sans orange.
"There is no blue without yellow and without orange." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
There are things which we feel to be good and true, though in the cold light of reason and calculation many things remain incomprehensible and dark. And though the society in which we live considers such actions thoughtless, or reckless, or I don’t k
Traduction automatique:
Il ya des choses qui nous semblent être bon et vrai, mais dans la lumière froide de la raison et le calcul beaucoup de choses restent incompréhensibles et sombre. Et si la société dans laquelle nous vivons de telles actions irréfléchies considère, ou téméraire, ou je ne sais pas k
"There are things which we feel to be good and true,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The way to know life is to love many things.
Traduction automatique:
La façon de connaître la vie est d’aimer beaucoup de choses.
"The way to know life is to love many things." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The only time I feel alive is when I’m painting.
Traduction automatique:
La seule fois où je me sens vivant sont lorsque je peins.
"The only time I feel alive is when I’m painting." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The more ugly, older, more cantankerous, more ill and poorer I become, the more I try to make amends by making my colors more vibrant, more balanced and beaming.
Traduction automatique:
Le plus laid, plus âgés, plus acariâtre, plus malade et pauvre je devenir, plus je cherche à faire amende honorable en faisant mes couleurs encore plus éclatantes, plus équilibrée et plus rayonnant.
"The more ugly, older, more cantankerous, more ill…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The more I think about it,the more I realize there is nothing more artistic than to love others
Traduction automatique:
Le plus j’y pense, plus je me rends compte qu’il n’ya rien de plus artistique que d’aimer les autres
"The more I think about it,the more I realize there…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The Mediterranean has the color of mackerel, changeable I mean. You don’t always know if it is green or violet, you can’t even say it’s blue, because the next moment the changing reflection has taken on a tint of rose or gray.
Traduction automatique:
La Méditerranée a la couleur du maquereau, modifiable je veux dire. Vous ne savez pas toujours si c’est vert ou violet, vous ne pouvez même pas dire que c’est bleu, car l’instant d’après le reflet changeant a pris une teinte de rose ou gris.
"The Mediterranean has the color of mackerel, changeable…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The majority of (painters), because they aren’t colorists, do not see yellow, orange or sulphur in the South (of France) and they call a painter mad if he sees with eyes other than theirs
Traduction automatique:
La majorité des (peintres), parce qu’ils ne sont pas coloristes, ne voient pas jaune, orange ou du soufre dans le Sud (de France) et qu’ils appellent un peintre fou si il voit avec d’autres yeux que les leurs
"The majority of (painters), because they aren’t…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The fishermen know that the sea is dangerous and the storm terrible, but they have never found these dangers sufficient reason for remaining ashore
Traduction automatique:
Les pêcheurs savent que la mer est dangereuse et la terrible tempête, mais ils n’ont jamais trouvé ces dangers une raison suffisante pour rester à terre
"The fishermen know that the sea is dangerous and…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The emotions are sometimes so strong that I work without knowing it. The strokes come like speech.
Traduction automatique:
Les émotions sont parfois si forte que je travaille sans le savoir. Les coups viennent comme la parole.
"The emotions are sometimes so strong that I work…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
The best way to know God is to love many things.
Traduction automatique:
La meilleure façon de connaître Dieu, c’est d’aimer beaucoup de choses.
"The best way to know God is to love many things." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
That God of the clergymen, He is for me as dead as a doornail. But am I an atheist for all that? The clergymen consider me as such- be it so; but I love, and how could I feel love if I did not live, and if others did not live, and then, if we live, t
Traduction automatique:
Que Dieu des prêtres, il est pour moi aussi mort qu’un clou de porte. Mais je suis un athée pour autant? Les membres du clergé me considérer comme tel-qu’il en soit ainsi, mais je t’aime, et comment pourrais-je ressentir de l’amour, si je ne vivais pas, et si d’autres ne vivent pas, et puis, si nous vivons, t
"That God of the clergymen, He is for me as dead…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Vincent van Gogh:
Thank God, I have my work, but instead of earning money by it, I need money to be able to work; that is the difficulty. I think there are no signs in my work that indicate that I shall fail. And I am not a person who works slowly or tamely. Drawing becomes a passion with me, and I throw myself into it more and more. I do not have great plans for the future; if for a moment I feel rising within me the desire for a life without care, for prosperity, each time I go fondly back to the trouble and the cares, to a life full of hardship, and think: It is better so; I learn more from it, and make progress. This is not the road on which one perishes. I only hope the trouble and the cares will not become unbearable, and I have confidence I shall succeed in earning enough to keep myself, not in luxury, but as one who eats his bread in the sweat of his brow.
Traduction automatique:
Dieu merci, j’ai mon travail, mais au lieu de gagner de l’argent par elle, j’ai besoin d’argent pour être en mesure de travailler, c’est la difficulté. Je pense qu’il n’y a aucun signe dans mon travail qui indiquent que je vais échouer. Et je ne suis pas une personne qui travaille lentement ou mollement. Dessin devient une passion avec moi, et je me jette dans de plus en plus. Je n’ai pas de grands projets pour l’avenir, si pour un moment, je sens monter en moi le désir d’une vie sans soins, pour la prospérité, chaque fois que je vais revenir avec émotion la peine et les soucis, à une vie pleine de difficultés, et je pense: Il vaut mieux donc, je apprendre plus de lui, et faire des progrès. Ce n’est pas la route sur laquelle on périt. J’espère seulement que la peine et les soucis ne sera pas devenue insupportable, et j’ai confiance que je réussirai à gagner assez pour me garder, pas dans le luxe, mais comme celui qui mange son pain à la sueur de son front.
"Thank God, I have my work, but instead of earning…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Red Vineyard at Arles.
Traduction automatique:
Vigne rouge à Arles.
"Red Vineyard at Arles." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Poetry surrounds us everywhere, but putting it on paper is, alas, not so easy as looking at it.
Traduction automatique:
La poésie nous entoure partout, mais de le mettre sur le papier est, hélas, pas si facile que regarder.
"Poetry surrounds us everywhere, but putting it…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Perhaps it will seem to you that the sunshine is brighter and that everything has a new charm. At least, I believe this is always the result of a deep love, and it is a beautiful thing. And I believe people who think love prevents one from thinking clearly are wrong; for then one thinks very clearly and is more active than before. And love is something eternal–the aspect may change, but not the essence. There is the same difference in a person before and after he is in love as there is in an unlighted lamp and one that is burning. The lamp was there and it was a good lamp, but now it is shedding light too, and that is its real function. And love makes one calmer about many things, and in that way, one is more fit for one’s work.
Traduction automatique:
Peut-être vous semblera que le soleil est plus brillant et que tout a un charme nouveau. Au moins, je crois que c’est toujours le résultat d’un amour profond, et c’est une belle chose. Et je crois que les gens qui pense que l’amour empêche de penser clairement tort, car alors on pense très clairement et il est plus actif que jamais. Et l’amour est quelque chose d’éternel – l’aspect peut changer, mais pas l’essence. Il ya la même différence chez une personne avant et après il est dans l’amour comme il est dans une lampe sans lumière et qui brûle. La lampe était là et c’était une bonne lampe, mais maintenant il est trop mettre en lumière, et qui est sa fonction réelle. Et l’amour fait un calme beaucoup de choses, et de cette façon, on est plus en forme pour son travail.
"Perhaps it will seem to you that the sunshine is…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Vincent van Gogh:
Paintings have a life of their own that derives from the painter’s soul.
Traduction automatique:
Les tableaux ont une vie propre qui dérive de l’âme du peintre.
"Paintings have a life of their own that derives…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Painting is a faith, and it imposes the duty to disregard public opinion.
Traduction automatique:
La peinture est une foi, et il impose le devoir de ne pas tenir compte l’opinion publique.
"Painting is a faith, and it imposes the duty to…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
One wants to be an honest man; one is so, one works hard; but still one cannot make both ends meet; on must give up the work, there is no chance of carrying it out without spending more on it than one gets back for it; one gets a feeling of shortcomi
Traduction automatique:
On veut être un honnête homme, l’un en est ainsi, on travaille dur, mais encore on ne peut pas joindre les deux bouts; le doit abandonner le travail, il n’ya aucune chance de le réaliser sans dépenser plus sur ce que l’on obtient de retour pour celle-ci; on obtient une sensation de shortcomi
"One wants to be an honest man; one is so, one works…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
One must work and dare if one really wants to live.
Traduction automatique:
Il faut travailler et oser si l’on veut vraiment vivre.
"One must work and dare if one really wants to live." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
One may have a blazing hearth in one’s soul and yet no one ever come to sit by it. Passersby see only a wisp of smoke from the chimney and continue on the way.
Traduction automatique:
On peut avoir un foyer ardent dans l’âme, et pourtant personne n’a jamais venir s’asseoir par elle. Les passants ne voient qu’un filet de fumée de la cheminée et continuer sur le chemin.
"One may have a blazing hearth in one’s soul and…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Of course my moods change, but the average is serenity. I have a firm faith in art, a firm confidence in its being a powerful stream which carries a man to a harbor, though he himself must do his bit too; at all events, I think it such a great blessi
Traduction automatique:
Bien sûr, mes humeurs changent, mais la moyenne est la sérénité. J’ai une foi ferme dans l’art, une ferme confiance dans son être un puissant courant qui porte un homme à un port, mais il doit lui-même faire son peu trop, en tout cas, je pense qu’il une telle grande blessi
"Of course my moods change, but the average is serenity…." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Now since I have seen the ocean with my own eyes, I feel completely how important it is for me to stay in the south and to experience the color which must be carried to the uttermost- it is not far to Africa.
Traduction automatique:
Maintenant depuis que j’ai vu l’océan de mes propres yeux, je me sens complètement combien il est important pour moi de rester dans le sud et à l’expérience de la couleur qui doit être effectuée à l’extrême-est, non loin de l’Afrique.
"Now since I have seen the ocean with my own eyes,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Now it so happens in the world that opposed to characters of such persons as he there are characters like mine, for instance. I care as little for the world’s opinion as that man cared for what was right. To appear right was enough for him; what I th
Traduction automatique:
Or il se trouve dans le monde qui s’oppose à des personnages de ces personnes comme il ya des caractères comme la mienne, par exemple. Je me soucie aussi peu de l’opinion du monde que cet homme se souciait de ce qui était droit. Pour apparaîtra à droite était assez pour lui; ce que je ème
"Now it so happens in the world that opposed to…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
My opinion is that the best thing would be to work on till art lovers feel drawn toward it of their own accord, instead of having to praise or to explain it.
Traduction automatique:
Mon opinion est que la meilleure chose serait de travailler sur jusqu’à amateurs d’art se sentent attirés vers elle de leur propre gré, au lieu d’avoir à louer ou à expliquer.
"My opinion is that the best thing would be to work…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Love many things, for therein lies the true strength, and whosoever loves much performs much, and can accomplish much, and what is done in love is done well.
Traduction automatique:
Amour beaucoup de choses, c’est là que réside pour la véritable force, et quiconque aime beaucoup effectue beaucoup, et peut accomplir beaucoup de choses, et ce qui se fait dans l’amour est bien fait.
"Love many things, for therein lies the true strength,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Vincent van Gogh:
Love is something eternal; the aspect may change, but not the essence
Traduction automatique:
L’amour est quelque chose d’éternel; l’aspect peut changer, mais pas l’essence
"Love is something eternal; the aspect may change,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Vincent van Gogh:
Love is eternal – the aspect may change, but not the essence. There is the same difference in a person before and after he is in love as there is in an unlighted lamp and one that is burning. The lamp was there and was a good lamp, but now it is shed
Traduction automatique:
L’amour est éternel – l’aspect peut changer, mais pas l’essence. Il ya la même différence chez une personne avant et après il est dans l’amour comme il est dans une lampe sans lumière et qui brûle. La lampe était là et c’était une bonne lampe, mais maintenant il est répandu
"Love is eternal – the aspect may change, but not…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Vincent van Gogh:
Love always brings difficulties, that is true, but the good side of it is that it gives energy.
Traduction automatique:
L’amour apporte toujours des difficultés, c’est vrai, mais le bon côté de celui-ci, c’est qu’il donne de l’énergie.
"Love always brings difficulties, that is true,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Vincent van Gogh:
Look here, I often feel the same in more than one respect–not just in financial things, but in art itself, and in life in general. But do you think it’s anything exceptional? Don’t you think every man with a little spirit and energy has those moment
Traduction automatique:
Regardez ici, je ressens très souvent le même travail dans plus d’un égard – et pas seulement dans les choses financières, mais dans l’art lui-même, et dans la vie en général. Mais pensez-vous qu’il ya quelque chose d’exceptionnel? Ne pensez-vous pas tous les hommes avec un peu d’esprit et de l’énergie a ceux instant
"Look here, I often feel the same in more than one…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Keep your love of nature, for that is the true way to understand art more and more.
Traduction automatique:
Gardez votre amour de la nature, car c’est le vrai moyen de comprendre l’art de plus en plus.
"Keep your love of nature, for that is the true…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Vincent van Gogh:
It would be difficult for me to express all my thoughts about it. It remains a constant disappointment to me that my drawings are not yet what I want them to be. The difficulties are indeed numerous and great, and cannot be overcome immediately. Maki
Traduction automatique:
Il serait difficile pour moi d’exprimer toutes mes pensées à ce sujet. Il reste une déception constante pour moi que mes dessins ne sont pas encore ce que je veux qu’ils soient. Les difficultés sont en effet nombreux et grands, et ne peuvent pas être surmontées immédiatement. Maki
"It would be difficult for me to express all my…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
It may be true that there is no God here, but there must be one not far off, and at such a moment one feels His presence; which comes to the same as saying (and I readily give this sincere profession of faith): I believe in God, and that it is His wi
Traduction automatique:
Il peut être vrai que Dieu n’existe pas ici, mais il doit être un pas loin, et dans un pareil moment on sent sa présence, ce qui revient au même que de dire (et j’y donne volontiers cette profession de foi sincère): Je croire en Dieu, et que c’est son wi
"It may be true that there is no God here, but there…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
It is true that every day has its own evil, and its good too. But how difficult must life be, especially farther on when the evil of each day increases as far as worldly things go, if it is not strengthened and comforted by faith. And in Christ all worldly things may become better, and, as it were, sanctified. Theo, woe is me if I do not preach the Gospel; if I did not aim at that and possess faith and hope in Christ, it would be bad for me indeed, but no I have some courage.
Traduction automatique:
Il est vrai que chaque jour a son propre mal, et son trop bon. Mais la difficulté doit être la vie, en particulier plus loin quand le mal de chaque jour augmente dans la mesure où les choses du monde vont, si elle n’est pas fortifié et consolé par la foi. Et dans le Christ toutes les choses terrestres peuvent devenir meilleur, et, pour ainsi dire, sanctifié. Théo, malheur à moi si je ne prêchais pas l’Evangile, si je ne vise pas à cela et avoir la foi et l’espérance dans le Christ, il serait mauvais pour moi, certes, mais non, je n’ai un peu de courage.
"It is true that every day has its own evil, and…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
Vincent van Gogh:
It is only too true that a lot of artists are mentally ill- it’s a life which, to put it mildly, makes one an outsider. I’m all right when I completely immerse myself in work, but I’ll always remain half crazy.
Traduction automatique:
Il n’est que trop vrai que beaucoup d’artistes sont des malades mentaux-c’est une vie qui, pour employer un euphémisme, fait un un outsider. Je suis bien quand je me suis complètement immerger dans le travail, mais je vais toujours à moitié fou.
"It is only too true that a lot of artists are mentally…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
It is not the language of painters but the language of nature which one should listen to… The feeling for the things themselves, for reality, is more important than the feeling for pictures.
Traduction automatique:
Ce n’est pas la langue de peintres, mais le langage de la nature que l’on devrait écouter … Le sentiment pour les choses elles-mêmes, pour la réalité, est plus important que le sentiment pour les photos.
"It is not the language of painters but the language…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
It is better to be high-spirited even though one makes more mistakes, than to be narrow-minded and all to prudent.
Traduction automatique:
Il est préférable d’être pleine d’entrain, même si on fait plus d’erreurs, que d’être étroit d’esprit et tout prudente.
"It is better to be high-spirited even though one…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
It is a pity that, as one gradually gains experience, one loses one’s youth.
Traduction automatique:
Il est dommage que, comme une expérience progressivement les gains, on perd sa jeunesse.
"It is a pity that, as one gradually gains experience,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
It always strikes me, and it is very peculiar, that when we see the image of indescribable and unutterable desolation – of loneliness, of poverty and misery, the end of all things, or their extreme – then rises in our mind the thought of God.
Traduction automatique:
Il me frappe toujours, et il est très particulière, que lorsque nous voyons l’image de la désolation indescriptible et indicible – de la solitude, la pauvreté et la misère, la fin de toutes choses, ou de leur extrême – se lève alors dans notre esprit la pensée de Dieu .
"It always strikes me, and it is very peculiar,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
In the end we shall have had enough of cynicism and skepticism and humbug and we shall want to live more musically
Traduction automatique:
En fin de compte, nous en avons assez de cynisme et de scepticisme et de charlatanisme et nous voulons vivre plus musicalement
"In the end we shall have had enough of cynicism…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
In spite of everything I shall rise again: I will take up my pencil, which I have forsaken in my great discouragement, and I will go on with my drawing
Traduction automatique:
En dépit de tout ce que je ressusciterai: Je vais prendre mon crayon, que j’ai abandonné à mon grand découragement, et je vais continuer avec mon dessin
"In spite of everything I shall rise again: I will…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
In my painting of the ‘All -Night Cafe’ I’ve tried to express the idea that the cafe is a place where one can ruin oneself, become crazy and criminal. Through the contrast of the delicate pink, blood red and dark red, of mild Louis XV and Veronese gr
Traduction automatique:
Dans ma peinture de la «All-Nuit Cafe ‘J’ai essayé d’exprimer l’idée que le café est un lieu où l’on peut se ruiner, devenir fou et criminel. Par le contraste du rouge sang rose délicate, rouge et noir, d’intensité légère Louis XV et Véronèse gr
"In my painting of the ‘All -Night Cafe’ I’ve tried…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
If you hear a voice within you saying, ”You are not a painter,” then by all means paint… and that voice will be silenced.
Traduction automatique:
Si vous entendez une voix en vous disant,” Tu n’es pas un peintre,” puis par tous les moyens de la peinture … et cette voix sera réduite au silence.
"If you hear a voice within you saying, ”You are…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
If one keeps loving faithfully what is really worth loving, and does not waste one’s love on insignificant and unworthy and meaningless things, one will get more light by and by and grow stronger. Sometimes it is well to go into the world and converse with people, and at times one is obliged to do so, but he who would prefer to be quietly alone with his work, and who wants but very few friends, will go safest through the world and among people. And even in the most refined circles and with the best surroundings and circumstances, one must keep something of the original character of an anchorite, for other wise one has no root in oneself; one must never let the fire go out in one’s soul, but keep it burning. And whoever chooses poverty for himself and loves it possesses a great treasure, and will always clearly hear the voice of his conscience; he who hears and obeys that voice, which is the best gift of God, finds at least a friend in it, and is never alone.
Traduction automatique:
Si l’on s’en tient aimer fidèlement ce que vaut vraiment la peine d’aimer, et ne pas perdre son amour sur des choses insignifiantes et indignes et sans signification, on obtiendra plus de lumière par et par et se renforcer. Parfois, il est bien d’aller dans le monde et de converser avec les gens, et parfois on est obligé de le faire, mais celui qui préfère être tranquillement en solo avec son travail, et qui veut, mais très peu d’amis, sera le plus sûr passer par le monde et parmi les gens. Et même dans les cercles les plus raffinés et avec les meilleures milieu et des circonstances, il faut garder quelque chose du caractère original d’un anachorète, pour d’autres un sage n’a pas de racine en soi; il ne faut jamais laisser le feu s’éteindre dans l’âme, mais maintenir la combustion. Et celui qui choisit la pauvreté pour lui-même et aime elle possède un grand trésor, et sera toujours clairement entendre la voix de sa conscience; celui qui entend et obéit à cette voix, qui est le plus beau cadeau de Dieu, trouve au moins un ami en lui, et n’est jamais seul.
"If one keeps loving faithfully what is really worth…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases d'amour
Vincent van Gogh:
If one is master of one thing and understands one thing well, one has at the same time, insight into and understanding of many things.
Traduction automatique:
Si l’on est maître d’une chose et comprend bien une chose, on a dans le même temps, la perspicacité et à la compréhension de beaucoup de choses.
"If one is master of one thing and understands one…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
If one feels the need of something grand, something infinite, something that makes one feel aware of God, one need not go far to find it. I think that I see something deeper, more infinite, more eternal than the ocean in the expression of the eyes of a little baby when it wakes in the morning and coos or laughs because it sees the sun shining on its cradle.
Traduction automatique:
Si l’on en ressent le besoin de quelque chose de grand, quelque chose d’infini, quelque chose qui donne l’impression consciente de Dieu, il ne faut pas aller bien loin pour le trouver. Je pense que je vois quelque chose de profond, plus infinie, plus éternel que l’océan dans l’expression des yeux d’un petit bébé quand il se réveille le matin et roucoule ou rit parce qu’il voit le soleil qui brille sur son berceau.
"If one feels the need of something grand, something…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
If I were to think of and dwell on disastrous possibilities, I could do nothing. I throw myself headlong into my work, and come up again with my studies; if the storm within gets too loud, I take a glass too much to stun myself.
Traduction automatique:
Si je devais penser et insister sur les possibilités désastreuses, je ne pouvais rien faire. Je me jette à corps perdu dans mon travail, et remonter avec mes études, si la tempête au sein est trop fort, je prends un verre de trop pour étourdir moi-même.
"If I were to think of and dwell on disastrous possibilities,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
If boyhood and youth are but vanity, must it not be our ambition to become men?
Traduction automatique:
Si enfance et la jeunesse ne sont que vanité, doit-il pas notre ambition de devenir des hommes?
"If boyhood and youth are but vanity, must it not…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I’m able to get by very well in life, and also with my work, without beloved God. But I, a suffering human being, can not survive without there being something greater than myself, which for me is my whole life- the creative power…I want to paint m
Traduction automatique:
Je suis en mesure d’obtenir par très bien dans la vie, et aussi avec mon travail, sans Dieu bien-aimé. Mais moi, un être souffrant, ne peut pas survivre sans qu’il y ait quelque chose de plus grand que moi, qui pour moi est ma vie, dans l’ensemble la puissance créatrice … Je veux peindre m
"I’m able to get by very well in life, and also…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I wish they would only take me as I am.
Traduction automatique:
Je voudrais qu’ils ne me prennent comme je suis.
"I wish they would only take me as I am." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I want to touch people with my art. I want them to say ‘he feels deeply, he feels tenderly.’
Traduction automatique:
Je veux toucher les gens avec mon art. Je veux leur faire dire «il se sent profondément, il se sent tendrement.
"I want to touch people with my art. I want them…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I want to do drawings which touch people…In figure or landscape I should wish to express, not sentimental melancholy, but serious sorrow.
Traduction automatique:
Je veux faire des dessins qui touchent les gens … dans la figure ou du paysage je voudrais exprimer, la mélancolie n’est pas sentimentale, mais la douleur grave.
"I want to do drawings which touch people…In figure…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I see drawings and pictures in the poorest of huts and the dirtiest of corners.
Traduction automatique:
Je vois des dessins et des photos dans les plus pauvres de huttes et les plus sales des coins.
"I see drawings and pictures in the poorest of huts…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I put my heart and my soul into my work, and have lost my mind in the process.
Traduction automatique:
J’ai mis mon coeur et mon âme dans mon travail, et ont perdu mon esprit dans le processus.
"I put my heart and my soul into my work, and have…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I often think that the night is more alive and more richly colored than the day.
Traduction automatique:
Je pense souvent que la nuit est plus vivante et plus richement colorée que le jour.
"I often think that the night is more alive and…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I have played hell somewhat with the truthfulness of the colors
Traduction automatique:
J’ai joué un peu avec l’enfer de la véracité des couleurs
"I have played hell somewhat with the truthfulness…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I have drawn into myself so much that I literally do not see any other people anymore– excepting the peasants with whom I have direct contact, since I paint them.
Traduction automatique:
J’ai tiré sur moi-même tellement que je me suis littéralement ne vois pas d’autres personnes plus – à l’exception des paysans avec lesquels je suis en contact direct, car je les peins.
"I have drawn into myself so much that I literally…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I have … a terrible need … shall I say the word? … of religion. Then I go out at night and paint the stars.
Traduction automatique:
J’ai … un besoin terrible … dirai-je le mot? … de la religion. Puis je sors le soir et peindre les étoiles.
"I have … a terrible need … shall I say the…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I feel that there is nothing more truly artistic than to love people
Traduction automatique:
J’ai le sentiment que rien n’est plus réellement artistique que d’aimer les gens
"I feel that there is nothing more truly artistic…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I experience a period of frightening clarity in those moments when nature is so beautiful. I am no longer sure of myself, and the paintings appear as in a dream
Traduction automatique:
J’éprouve une période de clarté effrayante dans ces moments où la nature est si belle. Je ne suis plus sûr de moi, et les peintures apparaissent comme dans un rêve
"I experience a period of frightening clarity in…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I dream of painting and then I paint my dream.
Traduction automatique:
Je rêve de la peinture, puis je peins mon rêve.
"I dream of painting and then I paint my dream." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I do not intend to spare myself, not to avoid emotions or difficulties. I don’t care much whether I live a longer or shorter time. the world concerns me only in so far as I feel a certain debt toward it, because I have walked on this earth for thirty
Traduction automatique:
Je n’ai pas l’intention de me perdre, de ne pas éviter les émotions ou les difficultés. Je n’aime pas beaucoup que je vive un moment plus ou moins long. le monde me regarde seulement dans la mesure où je me sens une certaine dette envers elle, parce que j’ai marché sur cette terre pendant trente
"I do not intend to spare myself, not to avoid emotions…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I consciously choose the dog’s path through life. I shall be poor; I shall be a painter…
Traduction automatique:
J’ai consciemment choisir le chemin du chien dans la vie. Je serai pauvre, je serai un peintre …
"I consciously choose the dog’s path through life…." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I certainly hope to sell in the course of time, but I think I shall be able to influence it most effectively by working steadily on, and that at the present moment making desperate efforts to force the work I am doing now upon the public would be pretty useless.
Traduction automatique:
J’espère bien que de vendre dans le cours du temps, mais je pense que je serai en mesure de l’influencer plus efficacement en travaillant régulièrement sur, et que à l’heure actuelle des efforts désespérés pour forcer le travail que je fais maintenant sur le public serait assez inutile.
"I certainly hope to sell in the course of time,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
Vincent van Gogh:
I can’t work without a model. I won’t say I turn my back on nature ruthlessly in order to turn a study into a picture, arranging the colors, enlarging and simplifying; but in the matter of form I am too afraid of departing from the possible and the true.
Traduction automatique:
Je ne peux pas travailler sans un modèle. Je ne vais pas dire que je tourne mon dos à la nature sans pitié afin de tourner une étude sur une image, l’organisation des couleurs, en élargissant et en simplifiant, mais dans la question de forme, j’ai trop peur de s’écarter du possible et du vrai.
"I can’t work without a model. I won’t say I turn…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I can’t change the fact that my paintings don’t sell. But the time will come when people will recognize that they are worth more than the value of the paints used in the picture.
Traduction automatique:
Je ne peux pas changer le fait que mes tableaux ne se vendent pas. Mais le temps viendra où les gens se rendront compte qu’ils valent plus que la valeur des peintures utilisées dans l’image.
"I can’t change the fact that my paintings don’t…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I can very well do without God both in my life and in my painting, but I cannot, suffering as I am, do without something which is greater than I am, which is my life, the power to create
Traduction automatique:
Je peux très bien faire sans Dieu à la fois dans ma vie et dans ma peinture, mais je ne peux pas, la souffrance que je suis, faire sans quelque chose qui est plus grand que je suis, qui est ma vie, le pouvoir de créer
"I can very well do without God both in my life…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I believe that it may happen that one will succeed, and one must not begin to despair, even though defeated here and there; and even though one sometimes feels a kind of decay, though things go differently from the expected, it is necessary to take heart again and new courage. For the great things are not done by impulse, but by a series of small things brought together. And great things are not something accidental, but must certainly be willed. What is drawing? How does one learn it? It is working through an invisible iron wall that seems to stand between what one feels and what one can do.
Traduction automatique:
Je crois qu’il peut arriver que l’on va réussir, et il ne faut pas commencer à désespérer, même si défait ici et là, et même si on sent parfois une sorte de décadence, mais les choses se passent différemment de la probable, il est nécessaire de prendre cœur nouveau et un nouveau courage. Pour les grandes choses ne sont pas fait par impulsion, mais par une série de petites choses réunies. Et de grandes choses ne sont pas quelque chose d’accidentel, mais il doit certainement être voulu. Ce qui est le dessin? Comment peut-on l’apprendre? Il travaille à travers un mur de fer invisible qui semble se trouver entre ce que l’on ressent et ce qu’on peut faire.
"I believe that it may happen that one will succeed,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I am still far from being what I want to be, but with God’s help I shall succeed.
Traduction automatique:
Je suis encore loin d’être ce que je veux être, mais avec l’aide de Dieu je réussirai.
"I am still far from being what I want to be, but…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I am risking my life for my work, and half my reason has gone.
Traduction automatique:
Je risque ma vie pour mon travail, et la moitié de ma raison a disparu.
"I am risking my life for my work, and half my reason…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I am not strictly speaking mad, for my mind is absolutely normal in the intervals, and even more so than before. But during the attacks it is terrible – and then I lose consciousness of everything. But that spurs me on to work and to seriousness, as a miner who is always in danger makes haste in what he does.
Traduction automatique:
Je ne suis pas à proprement parler folle, pour mon esprit est tout à fait normal dans les intervalles, et plus encore qu’auparavant. Mais au cours des attaques dont elle est terrible – et puis je perds la conscience de tout. Mais cela me pousse à travailler et à la gravité, comme un mineur qui est toujours en danger se hâte dans ce qu’il fait.
"I am not strictly speaking mad, for my mind is…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
I am not an adventurer by choice but by fate.
Traduction automatique:
Je ne suis pas un aventurier par choix mais par le destin.
"I am not an adventurer by choice but by fate." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
However, the painter of the future will be a colorist, such as has never yet existed. Manet was working towards it, but as you know the Impressionists have already got a stronger color than Manet. This painter of the future- I can’t imagine him doing
Traduction automatique:
Cependant, le peintre de l’avenir sera un coloriste, comme n’a encore jamais existé. Manet a été travailler à son égard, mais comme vous le savez les impressionnistes ont déjà obtenu une couleur plus forte que Manet. Ce peintre de l’avenir, je ne peux pas imaginer lui faire
"However, the painter of the future will be a colorist,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
How to achieve such anomalies, such alterations and re-fashionings of reality so what comes out of it are lies, if you like, but lies that are more than literal truth.
Traduction automatique:
Comment parvenir à ces anomalies, ces modifications et re-fashionings de la réalité de sorte ce qui sort de celui-ci sont des mensonges, si vous voulez, mais des mensonges qui sont plus que la vérité littérale.
"How to achieve such anomalies, such alterations…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
How rich art is; if one can only remember what one has seen, one is never without food for thought or truly lonely, never alone.
Traduction automatique:
Comment l’art est riche, si on ne peut que rappeler ce qu’on a vu, on n’est jamais sans nourriture pour la pensée ou réellement solitaire, jamais seul.
"How rich art is; if one can only remember what…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
How difficult it is to be simple.
Traduction automatique:
Combien il est difficile d’être simple.
"How difficult it is to be simple." de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
How can I be useful, of what service can I be? There is something inside me, what can it be?
Traduction automatique:
Comment puis-je être utile, de quel service puis-je être? Il ya quelque chose en moi, que peut-il être?
"How can I be useful, of what service can I be?…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Great things are not done by impulse, but by a series of small things brought together.
Traduction automatique:
De grandes choses ne sont pas fait par impulsion, mais par une série de petites choses réunies.
"Great things are not done by impulse, but by a…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
For my part I know nothing with any certainty, but the sight of the stars makes me dream.
Traduction automatique:
Pour ma part je ne sais rien avec certitude, mais la vue des étoiles me fait rêver.
"For my part I know nothing with any certainty,…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
For me, the work is an absolute necessity. I cannot put it off; I don’t care for anything else; that is to say, the pleasure in something else ceases at once, and I become melancholy when I cannot go on with my work. I feel then as the weaver does wh
Traduction automatique:
Pour moi, le travail est une nécessité absolue. Je ne peux pas le mettre hors, je ne m’inquiète pas pour autre chose, c’est-à-dire, le plaisir de quelque chose d’autre cesse à la fois, et je deviens mélancolique quand je ne peux pas aller sur mon travail. Il me semble alors que le tisserand ne wh
"For me, the work is an absolute necessity. I cannot…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Firmament and planets both disappeared, but the might breath which gives life to all things and in which is bound up remained.
Traduction automatique:
Firmament et des planètes à la fois disparu, mais le souffle puissance qui donne vie à toutes choses et dans laquelle est restée liée.
"Firmament and planets both disappeared, but the…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Even the knowledge of my own fallibility cannot keep me from making mistakes. Only when I fall do I get up again.
Traduction automatique:
Même la connaissance de mon propre faillibilité ne peut pas me garder de faire des erreurs. Seulement quand je tombe, je ne me lève à nouveau.
"Even the knowledge of my own fallibility cannot…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Do not quench your inspiration and your imagination; do not become the slave of your model.
Traduction automatique:
N’éteignez pas votre inspiration et votre imagination, ne pas devenir l’esclave de votre modèle.
"Do not quench your inspiration and your imagination;…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
Conscience is a man’s compass
Traduction automatique:
La conscience est la boussole d’un homme
"Conscience is a man’s compass" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
By working hard, old man, I hope to make something good one day. I haven’t yet, but I am pursuing it and fighting for it . . . .
Traduction automatique:
En travaillant dur, mon vieux, j’espère faire quelque chose de bon un jour. Je n’ai pas encore, mais je suis en train de poursuivre et se battre pour elle. . . .
"By working hard, old man, I hope to make something…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
Vincent van Gogh:
But I always think that the best way to know God is to love many things.
Traduction automatique:
Mais je pense toujours que la meilleure façon de connaître Dieu, c’est d’aimer beaucoup de choses.
"But I always think that the best way to know God…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
But after all I find in my work an echo of what struck me. I see that nature has told me something, has spoken to me, and that I have put it down in shorthand. In my shorthand there may be words that cannot be deciphered. There may be mistakes or gap
Traduction automatique:
Mais après tout ce que je trouve dans mon travail un écho de ce qui m’a frappé. Je vois que la nature m’a dit quelque chose, m’a parlé, et que je l’ai mis en sténographie. Dans ma sténo il peut y avoir des mots qui ne peuvent pas être déchiffrées. Il peut y avoir des erreurs ou des lacunes
"But after all I find in my work an echo of what…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
As we advance in life it becomes more and more difficult, but in fighting the difficulties the inmost strength of the heart is developed.
Traduction automatique:
Mesure que nous avançons dans la vie, il devient de plus en plus difficile, mais dans la lutte contre les difficultés de la force intime du cœur est développée.
"As we advance in life it becomes more and more…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »
Vincent van Gogh:
And sometimes there is relief, sometimes there is new inner energy, and one stands up after it; till at last, someday, one perhaps doesn’t stand up any more, que soit, but that is nothing extraordinary, and I repeat, in my opinion, such is the common
Traduction automatique:
Et parfois, il n’y a de secours, parfois il ya une nouvelle énergie intérieure, et on se tient après celle-ci; jusqu’à ce qu’enfin, un jour, on ne peut pas tenir debout plus, au Québec SOIT, mais ce n’est rien d’extraordinaire, et je le répète, dans mon avis, telle est la commune
"And sometimes there is relief, sometimes there…" de Vincent van Gogh | Pas encore de Traduction »