Titus Maccius Plautus:
Your wealth is where your friends are
Traduction automatique:
Votre richesse est où sont vos amis
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Titus Maccius Plautus:
Your wealth is where your friends are
Votre richesse est où sont vos amis
Titus Maccius Plautus:
You must spend money to make money
Vous devez dépenser de l’argent à gagner de l’argent
Titus Maccius Plautus:
Wisdom is not attained by years, but by ability.
La sagesse n’est pas atteint par des années, mais par la capacité.
Titus Maccius Plautus:
Where there are friends there is wealth.
Où il ya des amis il ya des richesses.
Titus Maccius Plautus:
This is the great fault of wine; it first trips up the feet: it is a cunning wrestler.
C’est le grand défaut de vin, il premiers voyages jusqu’à les pieds: il est un lutteur rusé.
Titus Maccius Plautus:
Things which you do not hope happen more frequently than things which you do hope.
Les choses dont vous n’avez pas espérer arriver plus souvent que les choses qui vous font espoir.
Titus Maccius Plautus:
Things we do not hope for often come to pass than things we wish.
Les choses que nous ne pas espérer en viennent souvent à passer à des choses que nous voulons.
Titus Maccius Plautus:
Things we do not expect, happen more frequently than we wish.
Les choses que nous ne vous attendez pas, se produire plus fréquemment que nous le souhaitons.
Titus Maccius Plautus:
There’s no such thing, you know, as picking out the best woman: it’s only a question of comparative badness, brother.
Il n’y a aucune une telle chose, vous savez, comme la cueillette à la meilleure femme: c’est seulement une question de méchanceté comparative, mon frère.
Titus Maccius Plautus:
There are occasions when it is undoubtedly better to incur loss than to make gain
Il ya des occasions où il est sans doute préférable de subir des pertes que de faire un gain
Titus Maccius Plautus:
The poor man who enters into a partnership with one who is rich makes a risky venture.
Le pauvre homme qui conclut un partenariat avec celui qui est riche rend une entreprise risquée.
Titus Maccius Plautus:
The greatest talents often lie buried out of sight.
Les plus grands talents souvent sont enterrés hors de la vue.
Titus Maccius Plautus:
The gods play games with men as balls
Les dieux jouent à des jeux avec des hommes que des balles
Titus Maccius Plautus:
The gods confound the man who first found out How to distinguish hours! Confound him, too, Who in this place set up a sun-dial, To cut and hack my days so wretchedly Into small portions
Les dieux confondre l’homme qui le premier a découvert Comment distinguer heures! Le confondre, aussi, Qui, dans ce lieu mis en place un cadran solaire, Pour couper et tailler mes jours si misérablement en petites portions
Titus Maccius Plautus:
The evil that we know is best.
Le mal que nous connaissons est le meilleur.
Titus Maccius Plautus:
The day, water, sun, moon, night – I do not have to purchase these things with money.
Le jour, eau, soleil, lune, nuit – je n’ai pas d’acheter ces choses avec de l’argent.
Titus Maccius Plautus:
Slander-mongers and those who listen to slander, if I had my way, would all be strung up, the talkers by the tongue, the listeners by the ears.
Calomnie-marchands et ceux qui l’écoutent à la calomnie, si j’avais ma façon, seraient tous pendus, les causeurs par la langue, les auditeurs par les oreilles.
Titus Maccius Plautus:
Property is unstable, and youth perishes in a moment. Life itself is held in the grinning fangs of Death, Yet men delay to obtain release from the world. Alas, the conduct of mankind is surprising.
La propriété est instable, et les jeunes périt dans un instant. La vie elle-même est tenu dans les crocs grimaçantes de la mort, Pourtant, les hommes de retarder pour obtenir la libération du monde. Hélas, la conduite de l’humanité est surprenant.
Titus Maccius Plautus:
Persevere in virtue and diligence.
Persévérer dans la vertu et de la diligence.
Titus Maccius Plautus:
Patience is the best remedy for every trouble.
La patience est le meilleur remède pour tous les ennuis.
Titus Maccius Plautus:
Ones oldest friend is the best.
Vieil ami Ones est le meilleur.
Titus Maccius Plautus:
One eye witness is better than ten hear sayers.
Un témoin oculaire vaut mieux que dix entendre Sayers.
Titus Maccius Plautus:
Nothing is there more friendly to a man than a friend in need
Rien n’est-il plus facile à un homme d’un ami dans le besoin
Titus Maccius Plautus:
Nothing is more wretched than the mind of a man conscious of guilt.
Rien n’est plus misérable que l’esprit d’un homme conscient de sa culpabilité.
Titus Maccius Plautus:
Nothing but heaven itself is better than a friend who is really a friend.
Rien mais le ciel lui-même est mieux qu’un ami qui est vraiment un ami.
Titus Maccius Plautus:
Not every age is fit for childish sports.
Pas tous les ans est apte pour le sport enfantines.
Titus Maccius Plautus:
Not by age but by capacity is wisdom acquired.
Ce n’est pas par l’âge mais par la capacité est la sagesse acquise.
Titus Maccius Plautus:
No one can be so welcome a guest that he will not annoy his host after three days.
Nul ne peut être accueillir un invité qu’il ne sera pas contrarier son hôte après trois jours.
Titus Maccius Plautus:
No man is wise enough by himself.
Aucun homme n’est assez sage par lui-même.
Titus Maccius Plautus:
No guest is so welcome in a friend’s house that he will not become a nuisance after three days
Aucun invité est si bien accueillis dans la maison d’un ami qu’il ne deviendra pas une nuisance, après trois jours
Titus Maccius Plautus:
No blessing lasts forever
Aucune bénédiction ne dure éternellement
Titus Maccius Plautus:
Man is not man, but a wolf to those he does not know
L’homme n’est pas l’homme, mais un loup à ceux qu’il ne connaît pas
Titus Maccius Plautus:
Man is no man, but a wolf
L’homme n’est pas un homme, mais un loup
Titus Maccius Plautus:
Let us celebrate the occasion with wine and sweet words.
Réjouissons-nous de l’occasion avec du vin et des mots doux.
Titus Maccius Plautus:
Let deeds match words.
Laissez actes correspondent à des mots.
Titus Maccius Plautus:
Laws are subordinate to custom.
Les lois sont subordonnées à la coutume.
Titus Maccius Plautus:
Keep what you have; the known evil is best.
Gardez ce que vous avez; le mal connue est le meilleur.
Titus Maccius Plautus:
It well becomes a young man to be modest.
Il devient ainsi un jeune homme d’être modeste.
Titus Maccius Plautus:
It is well for one to know more than he says.
Il est bien pour un savoir plus que ce qu’il dit.
Titus Maccius Plautus:
It is easy to rule over the good.
Il est facile de se prononcer sur le bien.
Titus Maccius Plautus:
In everything the middle course is best: all things in excess bring trouble to men.
Dans tout ce que le cours moyen est le meilleur: toutes les choses de plus jeter le trouble aux hommes.
Titus Maccius Plautus:
If you have overcome your inclination and not been overcome by it, you have reason to rejoice.
Si vous avez vaincu votre inclination et n’a pas été vaincu par elle, vous avez raison de se réjouir.
Titus Maccius Plautus:
If you are content, you have enough to live comfortably
Si vous êtes content, vous avez assez pour vivre confortablement
Titus Maccius Plautus:
I would rather be adorned by beauty of character than jewels. Jewels are the gift of fortune, while character comes from within.
Je préfère être ornée par la beauté de caractère que les bijoux. Les bijoux sont le cadeau de la fortune, alors que le personnage vient de l’intérieur.
Titus Maccius Plautus:
I much prefer a compliment, even if insincere, to sincere criticism.
Je préfère de beaucoup un compliment, même si sincère, à la critique sincère.
Titus Maccius Plautus:
I am always afraid of your ‘something shall be done’.
J’ai toujours peur de votre «quelque chose doit être fait».
Titus Maccius Plautus:
How great in number are the little minded men
Comment en grand nombre sont des petits hommes esprit
Titus Maccius Plautus:
He whom the gods love dies young, while he is in health, has his senses and his judgments sound.
Celui que les dieux aiment meurt jeune, alors qu’il est en bonne santé, a ses sens et son jugement sonores.
Titus Maccius Plautus:
He whom the gods favor dies in youth
Celui que les dieux favoriser meurt dans la jeunesse
Titus Maccius Plautus:
He who seeks for gain, must be at some expense.
Celui qui cherche un but lucratif, doit être à une certaine charge.
Titus Maccius Plautus:
He means well is useless unless he does well
Il signifie est bien inutile, sauf si il le fait bien
Titus Maccius Plautus:
Good merchandise, even hidden, soon finds buyers.
La bonne marchandise, même caché, se trouve bientôt les acheteurs.
Titus Maccius Plautus:
Good courage in a bad affair is half of the evil overcome.
Bon courage dans une mauvaise affaire est à moitié du mal à surmonter.
Titus Maccius Plautus:
Every man, however wise, needs the advice of some sagacious friend in the affairs of life.
Tout homme, quelque sage, a besoin des conseils d’un ami sagace dans les affaires de la vie.
Titus Maccius Plautus:
Courage is what preserves our liberty, safety, life, and our homes and parents, our country and children. Courage comprises all things.
Le courage est ce qui préserve notre liberté, la sécurité, la vie, et nos foyers et leurs parents, notre pays et les enfants. Courage comprend toutes choses.
Titus Maccius Plautus:
Courage in danger is half the battle.
Courage en danger est la moitié de la bataille.
Titus Maccius Plautus:
Courage easily finds its own eloquence.
Courage trouve facilement sa propre éloquence.
Titus Maccius Plautus:
Conquered, we conquer.
Conquis, nous conquérons.
Titus Maccius Plautus:
Bad conduct soils the finest ornament more than filth.
Sols mauvaise conduite le plus bel ornement de plus que la saleté.
Titus Maccius Plautus:
A woman smells well when she smells of nothing
Une femme sent bien quand elle sent rien
Titus Maccius Plautus:
A mouse never entrusts his life to only one hole
Une souris ne confie sa vie à un seul trou
Titus Maccius Plautus:
A mouse does not rely on just one hole.
Une souris ne repose pas sur un seul trou.
Titus Maccius Plautus:
A contented mind is the best source for trouble.
Un esprit satisfait est la meilleure source d’ennuis.