I’m a hero with coward’s legs.
Traduction automatique:
Je suis un héros avec des jambes lâche.
Proposer votre propre traduction ➭I’m a hero with coward’s legs.
Je suis un héros avec des jambes lâche.
Proposer votre propre traduction ➭I told them I was ill
Je leur ai dit que j’étais malade
Proposer votre propre traduction ➭I thought I’d begin by reading a sonnet by Shakespeare, but then I thought, why should I? He never reads any of mine.
Je pensais commencer par la lecture d’un sonnet de Shakespeare, mais ensuite j’ai pensé, pourquoi devrais-je? Il ne lit jamais aucun de mes.
Proposer votre propre traduction ➭I spent many years laughing at Harry Secombe’s singing until somebody told me that it wasn’t a joke.
J’ai passé de nombreuses années à chanter en riant Harry Secombe jusqu’à ce que quelqu’un m’a dit que ce n’était pas une blague.
Proposer votre propre traduction ➭I speak Esparanto like a native.
Je parle Esparanto comme un natif.
Proposer votre propre traduction ➭I shook hands with a friendly Arab. I still have my right arm to prove it.
Je serrai les mains avec un match amical arabe. J’ai encore mon bras droit pour le prouver.
Proposer votre propre traduction ➭I have the body of an eighteen year old. I keep it in the fridge.
J’ai le corps d’un dix-huit ans. Je le garde dans le frigo.
Proposer votre propre traduction ➭I can speak Esperanto like a native.
Je peux parler l’espéranto comme un natif.
Proposer votre propre traduction ➭How long was I in the army? Five foot eleven.
Combien de temps étais-je dans l’armée? Cinq de onze pieds.
Proposer votre propre traduction ➭His vibrato sounded like he was driving a tractor over a ploughed field with weights tied to his scrotum.
Son vibrato sonnait comme il était au volant d’un tracteur sur un champ labouré avec des poids attachés à son scrotum.
Proposer votre propre traduction ➭For ten years Caesar ruled with an iron hand. Then with a wooden foot, and finally with a piece of string.
Pendant dix ans, César a régné avec une main de fer. Puis, avec un pied de bois, et enfin avec un morceau de ficelle.
Proposer votre propre traduction ➭Contraceptives should be used on every conceivable occasion.
Les contraceptifs doivent être utilisés à chaque occasion concevable.
Proposer votre propre traduction ➭Contraceptives should be used on all conceivable occasions.
Les contraceptifs doivent être utilisés sur toutes les occasions imaginables.
Proposer votre propre traduction ➭Chopsticks are one of the reasons the Chinese never invented custard
Baguettes sont une des raisons pour les Chinois n’ont jamais inventé la crème anglaise
Proposer votre propre traduction ➭Beauty is in the eye of the beholder, get it out with Optrex.
La beauté est dans l’œil du spectateur, le sortir avec Optrex.
Proposer votre propre traduction ➭Are you going to come quietly, or do I have to use earplugs?
Allez-vous venir tranquillement, ou dois-je utiliser des bouchons d’oreille?
Proposer votre propre traduction ➭And God said, Let the earth bring forth grass, and the earth brought forth grass and the Rastafarians smoked it.
Et Dieu dit: Que la terre produise l’herbe, et la terre produisit l’herbe et les rastas fumé.
Proposer votre propre traduction ➭And God said, ‘Let there be light’ and there was light, but the Electricity Board said He would have to wait until Thursday to be connected.
Et Dieu dit, ‘Que la lumière soit « et la lumière fut, mais le Conseil de l’électricité a dit qu’il faudrait attendre jusqu’à jeudi pour être connecté.
Proposer votre propre traduction ➭All I ask is a chance to prove that money can’t make me happy
Tout ce que je demande, c’est une chance de prouver que l’argent ne peut pas me rendre heureux
Proposer votre propre traduction ➭A sure cure for seasickness is to sit under a tree.
Un remède infaillible pour le mal de mer est de s’asseoir sous un arbre.
Proposer votre propre traduction ➭