41 aphorismes de Spike Milligan

Spike Milligan:

To Harry Secombe: I hope you die first as I don’t want you singing at my funeral.

Traduction de kim kevin:

Pour Harry Secombe : J'espere que vous allez mourir en premier parce que je ne veux pas que tu chantes dans mes funérailles

Proposer votre propre traduction ➭

"To Harry Secombe: I hope you die first as I don’t…" de Spike Milligan | 1 Traduction » Tags:

Spike Milligan:

You silly twisted boy.

Traduction automatique:

Vous stupide tordu garçon.

Proposer votre propre traduction ➭

"You silly twisted boy." de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

When she saw the sign `Members only’ she thought of him.

Traduction automatique:

Quand elle a vu les membres du signe `ne pensait-elle de lui.

Proposer votre propre traduction ➭

"When she saw the sign `Members only’ she thought…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

Well, we can’t stand around here doing nothing, people will think we’re workmen

Traduction automatique:

Eh bien, nous ne pouvons rester ici à ne rien faire, les gens vont penser que nous sommes des ouvriers

Proposer votre propre traduction ➭

"Well, we can’t stand around here doing nothing, people…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

This silent call you make, A silence so loud I fear the world knows it’s meaning If you fill every corner of a room Where can I look? If I close my eyes the silence becomes louder! There is no escape from you The only way out is in

Traduction automatique:

Cet appel silencieux que vous faites, Un silence si fort que je crains le monde sait ça signifie que si vous remplissez tous les coins d’une pièce Où puis-je regarder? Si je ferme mes yeux le silence devient plus fort! Il n’y a pas d’échappatoire à vous Le seul moyen est en

Proposer votre propre traduction ➭

"This silent call you make, A silence so loud I fear…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

Only on the third class tourist class passengers’ deck was it a sultry overcast morning, but then if you do things on the cheap you must expect these things.

Traduction automatique:

Seul sur le pont des passagers en classe touriste tiers de la classe »était une matinée couverte, sensuelle, mais alors, si vous faites des choses pour pas cher vous devez vous attendre ces choses.

Proposer votre propre traduction ➭

"Only on the third class tourist class passengers’…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

My manager, Norma, was trying to get me to write it for at least 10 years and being the reclusive person I am, I wanted people to judge me for what they saw on the television, on the films or on the stage. And what I did apart from that was my own affair. So to write my autobiography was, to me, an anathema.

Traduction automatique:

Mon manager, Norma, a été d’essayer de me l’écrire pendant au moins 10 ans et être la personne recluse je suis, je voulais que les gens de me juger pour ce qu’ils ont vu à la télévision, sur les films ou sur la scène. Et ce que j’ai fait en dehors de qui était mon affaire. Donc, pour écrire mon autobiographie était, pour moi, un anathème.

Proposer votre propre traduction ➭

"My manager, Norma, was trying to get me to write…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

My Father had a profound influence on me, he was a lunatic.

Traduction automatique:

Mon père avait une profonde influence sur moi, il était un fou.

Proposer votre propre traduction ➭

"My Father had a profound influence on me, he was…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

Money couldn’t buy friends, but you get a better class of enemy.

Traduction automatique:

L’argent ne pouvait pas acheter des amis, mais vous obtenez une meilleure classe de l’ennemi.

Proposer votre propre traduction ➭

"Money couldn’t buy friends, but you get a better…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

Money can’t buy you happiness but it does bring you a more pleasant form of misery.

Traduction automatique:

L’argent ne peut acheter le bonheur, mais il ne vous apporter une forme plus agréable de la misère.

Proposer votre propre traduction ➭

"Money can’t buy you happiness but it does bring you…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

Money can’t buy friends but it can get you a better class of enemy

Traduction automatique:

L’argent ne peut acheter des amis, mais il peut vous aider à une meilleure classe de l’ennemi

Proposer votre propre traduction ➭

"Money can’t buy friends but it can get you a better…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

Listen, someone’s screaming in agony – fortunately I speak it fluently

Traduction automatique:

Écoutez, quelqu’un hurle à l’agonie – heureusement, je le parler couramment

Proposer votre propre traduction ➭

"Listen, someone’s screaming in agony – fortunately…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

Just when I had made my today secure with safe yesterdays I see tomorrow coming with it’s pale glass star called hope It shatters on impact And falls like splinters on cruel rain And I see the red oil of life running from my wrists onto tomorrows hea

Traduction automatique:

Juste au moment où j’avais fait mon aujourd’hui sécurisé avec coffre-fort hier que je vois demain à venir avec son étoile de verre pâle appelé espérons Il éclate à l’impact et qui tombent comme la pluie sur éclats cruels Et je vois l’huile rouge de la vie courante de mes poignets sur lendemains hea

Proposer votre propre traduction ➭

"Just when I had made my today secure with safe yesterdays…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction » Tags:

Spike Milligan:

It’s all in the mind, you know.

Traduction automatique:

C’est tout dans l’esprit, vous savez.

Proposer votre propre traduction ➭

"It’s all in the mind, you know." de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

It was a scurrilous attack. It was the dark side of Spike. And Norma said to me, `Do you want that to happen to you when you’re dead?’ And I said, no.

Traduction automatique:

Il s’agissait d’une attaque calomnieuse. C’était le côté sombre de Spike. Et Norma m’a dit, ‘Ne vous voulez que cela se produise lorsque vous êtes mort? Et je l’ai dit, aucune.

Proposer votre propre traduction ➭

"It was a scurrilous attack. It was the dark side…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

It was a perfect marriage. She didn’t want to and he couldn’t.

Traduction automatique:

C’était un mariage parfait. Elle ne voulait pas et qu’il ne pouvait pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"It was a perfect marriage. She didn’t want to and…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction » Tags:

Spike Milligan:

Is there anything worn under the kilt? No, it’s all in perfect working order.

Traduction automatique:

Y at-il quoi que ce soit porté sous le kilt? Non, c’est tout en ordre de marche parfait.

Proposer votre propre traduction ➭

"Is there anything worn under the kilt? No, it’s all…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

In India a farmhand was caught in the act with his cow. He said he had bad eyesight and thought it was his wife.

Traduction automatique:

En Inde, un ouvrier agricole a été pris en flagrant délit avec sa vache. Il a dit qu’il avait une mauvaise vue et pensait que c’était sa femme.

Proposer votre propre traduction ➭

"In India a farmhand was caught in the act with his…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

I’m not afraid of dying I just don’t want to be there when it happens.

Traduction automatique:

Je n’ai pas peur de mourir, je ne veux pas être là quand ça arrivera.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m not afraid of dying I just don’t want to be there…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »

Spike Milligan:

I’m a hero with coward’s legs. I’m a hero from the waist up.

Traduction automatique:

Je suis un héros avec des jambes lâche. Je suis un héros de la jusqu’à la taille.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m a hero with coward’s legs. I’m a hero from the…" de Spike Milligan | Pas encore de Traduction »