I don’t see us having a problem, … Everyone has to do it their way, but be on the same page. The outcome has to want to be the same. We want to win. We want to win big and we want to win the whole thing.
Traduction automatique:
Je ne vois pas que nous ayons un problème, … Chacun doit faire à leur façon, mais être sur la même page. Le résultat a de vouloir être le même. Nous voulons gagner. Nous voulons gagner gros et nous voulons gagner le tout.
I don’t know what’s going to happen and I don’t care. It is one of 82. I don’t look at it as a do-or-die game to me. It doesn’t mean anything.
Traduction automatique:
Je ne sais pas ce qui va se passer et je ne m’inquiète pas. Il est l’un des 82. Je ne regarde pas cela comme un jeu do-or-die pour moi. Il ne veut rien dire.
I don’t give a darn if we go down 50. There’s a never a point where we’re out of it, because I know anything can happen. I’ve been around too long and seen stuff happen.
Traduction automatique:
Je ne donne pas une reprise si nous descendons 50. Il ya un jamais un point où nous en sommes hors de lui, parce que je sais que tout peut arriver. J’ai été trop longtemps et vu des choses se produire.
I don’t believe that I personally have been changed by the money. The bad thing is people assume you’ve changed because now you have money.
Traduction automatique:
Je ne crois pas que personnellement j’ai été changé par l’argent. La mauvaise chose est que vous avez des gens supposent changé parce que maintenant vous avez de l’argent.
I didn’t say anything about Los Angeles. I said something about certain people. How can you hate a whole city. It doesn’t make sense.
Traduction automatique:
Je n’ai pas dit quoi que ce soit à propos de Los Angeles. Je l’ai dit quelque chose au sujet de certaines personnes. Comment pouvez-vous déteste toute une ville. Il n’a pas de sens.
I commend everybody who’s helping out in some way. When it’s monetarily, or going to the stores and buying cases of water, bundles of ice . . . . there’s a lot of people chipping in and my hat goes off to every American and non-American that’s helping.
Traduction automatique:
Je tiens à féliciter tout le monde qui a un coup de main en quelque sorte. Quand il est financièrement, ou d’aller dans les magasins et acheter les cas de l’eau, des paquets de glace. . . . il ya beaucoup de personnes dans les copeaux et mon chapeau s’éteint à chaque Américain et non-américaine qui aide.
I can’t really remember the names of the clubs that we went to. [When asked whether he had visited the Parthenon during his trip to Greece]
Traduction automatique:
Je ne peux pas vraiment me rappeler les noms des clubs qui nous sommes allés. (Lorsqu’on lui a demandé s’il avait visité le Parthénon au cours de son voyage en Grèce)
I am the first player in history that doesn’t want to play defense and still gets in foul trouble. One of those times, I actually ran out of the way.
Traduction automatique:
Je suis le premier joueur dans l’histoire qui ne veut pas jouer la défense et obtient toujours en difficulté faute. Une de ces fois, j’ai vraiment couru hors de la route.
I am going to step it up in the second half. In the first half I was just trying to get everybody right. Now it is my time to pick it up and stay injury-free.
Traduction automatique:
Je vais passer au niveau supérieur dans la seconde moitié. Dans la première moitié Je voulais simplement essayer d’obtenir que tout le monde à droite. Maintenant il est de mon temps à le ramasser et éviter les blessures.
Hopefully it’s the highest-watched game in NBA history. So when I get old, I can tell my kids I played in the game where 700 million people watched.
Traduction automatique:
Espérons que c’est le jeu le plus élevé regardée de l’histoire de la NBA. Donc, quand je serai vieux, je peux dire à mes enfants que j’ai joué dans le jeu où 700 millions de personnes ont regardé.
He’s our missing link. He’s going to be our Robert Horry, so we need him to hit shots. We need him to be consistent. We need him to shoot the high percentage shot.
Traduction automatique:
Il est notre chaînon manquant. Il va être notre Robert Horry, afin que nous lui devons frapper des coups. Nous avons besoin de lui pour être cohérent. Nous avons besoin de lui pour tirer le coup pourcentage élevé.
He’s cool, calm and collected and just uplifting guys and he’s just a leader. He wants to add to his legacy, I want to add to my legacy. I think it’s a good match.
Traduction automatique:
Il est cool, calme et recueillie et juste des gars édifiants et il est juste un chef de file. Il veut ajouter à son héritage, je tiens à ajouter à mon héritage. Je pense que c’est un bon match.