You cannot put a rope around the neck of an idea; you cannot put an idea up against the barrack-square wall and riddle it with bullets; you cannot confine it in the strongest prison cell your slaves could ever build.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas mettre une corde autour du cou d’une idée, vous ne pouvez pas mettre une idée en place contre le mur de la caserne-carré et le criblent de balles; vous ne pouvez pas l’enfermer dans la cellule la plus forte prison vos esclaves ne pourrait jamais construire.
Work! labor the asparagus me of life; the one great sacrament of humanity from which all other things flow – security, leisure, joy, art, literature, even divinity itself.
Traduction automatique:
Travailler! du travail les asperges moi de la vie; le sacrement de l’humanité un grand à partir de laquelle découlent toutes les autres choses – sécurité, les loisirs, la joie, l’art, la littérature, même la divinité elle-même.
There’s no reason to bring religion into it. I think we ought to have as great a regard for religion as we can, so as to keep it out of as many things as possible.
Traduction automatique:
Il n’y a aucune raison de mettre la religion en elle. Je pense que nous devrions avoir un aussi grand égard pour la religion que nous le pouvons, de manière à le garder hors de tant de choses que possible.
The military mind is indeed a menace. Old-fashioned futurity that sees only men fighting and dying in smoke and fire; hears nothing more civilized than a cannonade; scents nothing but the stink of battle-wounds and blood.
Traduction automatique:
L’esprit militaire est en effet une menace. Old-fashioned avenir qui voit les hommes seuls se battre et mourir dans la fumée et le feu; entend rien de plus civilisé que la canonnade; rien parfums, mais l’odeur de la bataille des plaies et du sang.
The hallway of every man’s life is paced with pictures; pictures gay and pictures gloomy, all useful, for if we be wise, we can learn from them a richer and braver way to live.
Traduction automatique:
Le couloir de la vie de chaque homme est stimulé avec des images; gay photos et images sombres, toutes utiles, car si nous être sages, nous pouvons apprendre d’eux d’une manière plus riche et plus courageux de vivre.
The flame from the angel’s sword in the garden of Eden has been catalyzed into the atom bomb; God’s thunderbolt became blunted, so man’s thunderbolt has become the steel star of destruction.
Traduction automatique:
La flamme de l’épée de l’ange dans le jardin d’Eden a été catalysée dans la bombe atomique; coup de foudre de Dieu est devenu émoussé, afin foudre de l’homme est devenu la star d’acier de la destruction.
Laughter is wine for the soul-laughter soft, or loud and deep, tinged through with seriousness. the hilarious declaration made by man that life is worth living.
Traduction automatique:
Le rire est le vin pour la douce âme rire, ou fort et profond, teinté par le biais de la gravité. la déclaration hilarante faite par l’homme que la vie est digne d’être vécue.
Jesus, Buddha, Mohammed, great as each may be, their highest comfort given to the sorrowful is a cordial introduction into another’s woe. Sorrow’s the great community in which all men born of woman are members at one time or another.
Traduction automatique:
Jésus, Bouddha, Mahomet, grande comme chacun peut être, leur plus grand confort donnée à la douloureuse est une introduction chaleureuse dans un autre de malheur. Chagrin c’est la grande communauté dans laquelle tous les hommes nés de la femme sont des membres à un moment ou un autre.
If church prelates, past or present, had even an inkling of physiology they’d realize that what they term this inner ugliness creates and nourishes the hearing ear, the seeing eye, the active mind, and energetic body of man and woman, in the same way that dirt and dung at the roots give the plant its delicate leaves and the full-blown rose.
Traduction automatique:
Si prélats religieux, passés ou présents, avait même une petite idée de la physiologie qu’ils avaient conscience que ce qu’ils appellent cette laideur intérieure crée et nourrit l’oreille qui entend, l’œil qui voit, l’esprit actif, et le corps énergétique de l’homme et la femme, dans le même manière que la saleté et de fumier sur les racines confèrent à la plante de ses feuilles délicates et la rose épanouie.
I have found life an enjoyable, enchanting, active, and sometime terrifying experience, and I’ve enjoyed it completely. A lament in one ear, maybe, but always a song in the other.
Traduction automatique:
J’ai trouvé la vie une expérience agréable et enchanteur, active, et parfois terrifiante, et je l’ai apprécié complètement. Une complainte d’une oreille, peut-être, mais toujours une chanson dans l’autre.
Here, with whitened hair, desires failing, strength ebbing out of him, with the sun gone down and with only the serenity and the calm warning of the evening star left to him, he drank to Life, to all it had been, to what it was, to what it would be.
Traduction automatique:
Ici, avec les cheveux blanchis, à défaut désire, la force descendante de lui, avec le soleil couché et avec seulement la sérénité et l’avertissement calme de l’étoile du soir qui lui reste, il a bu à la vie, à tout ce qu’elle avait été, à ce il était, à ce qu’il serait.
Here we have bishops, priests, and deacons, a Censorship Board, vigilant librarians, confraternities and sodalities, Duce Maria, Legions of Mary, Knights of this Christian order and Knights of that one, all surrounding the sinner’s free will in an embattled circle.
Traduction automatique:
Ici, nous avons des évêques, des prêtres et des diacres, un comité de censure, les bibliothécaires vigilants, les confréries et groupements, des Duce Maria, des légions de Marie, les Chevaliers de cet ordre chrétien et Chevaliers de celui-là, tous les entourant la libre volonté du pécheur dans un cercle crénelé.