If there are no stupid questions, then what kind of questions do stupid people ask? Do they get smart just in time to ask questions?
Traduction automatique:
S’il n’y a pas de questions stupides, genre alors qu’est-ce des questions que les gens stupides demandez-vous? Reçoivent-ils intelligents juste à temps pour poser des questions?
I’m slowly becoming a convert to the principle that you can’t motivate people to do things, you can only demotivate them. The primary job of the manager is not to empower but to remove obstacles.
Traduction automatique:
Je suis en train de devenir un converti au principe selon lequel vous ne pouvez pas motiver les gens à faire des choses, vous ne pouvez les démotiver. La tâche principale du gestionnaire est de ne pas donner, mais à supprimer les obstacles.
I’m honest with our team and tell them when the game will be difficult or when I think we can win by two or three touchdowns. This game will be difficult, but I think we can win any game on our schedule.
Traduction automatique:
Je suis honnête avec notre équipe et leur dire quand le jeu sera difficile ou quand je pense que nous pouvons gagner par deux ou trois passes de touché. Ce jeu sera difficile, mais je pense que nous pouvons gagner n’importe quel jeu sur notre calendrier.
I knew from the get-go I was going to help out, regardless of what he needed, even if he needed surgical intervention, I knew I was going to help him out,
Traduction automatique:
Je savais dès le départ que j’allais aider, indépendamment de ce qu’il fallait, même s’il avait besoin d’une intervention chirurgicale, je savais que j’allais l’aider à sortir,
I don’t think I’m ever going to run out of ideas, … The beauty of the office environment is that you put a bunch of dysfunctional employees in one room and they will find new ways to be dysfunctional that you could never imagine. I think I have an infinite well of ideas to work from.
Traduction automatique:
Je ne pense pas que je suis jamais à court d’idées, … La beauté de l’environnement de bureau est que vous mettez un groupe d’employés dysfonctionnelles dans une pièce et ils trouveront de nouvelles façons d’être dysfonctionnel que vous ne pourriez jamais imaginer. Je pense que j’ai un puits infini d’idées pour mieux travailler.
I don’t think I ever really go more than 30 minutes before I’ve got two or three things in my mind and I’m trying to decide which of them to use,
Traduction automatique:
Je ne crois pas avoir jamais vraiment aller plus de 30 minutes avant j’ai deux ou trois choses dans mon esprit et je suis en train de décider lequel d’entre eux à utiliser,
I don’t even bother walking to the couch, because there’s nobody going to come in and see me. When I wake up I ask myself if I feel like working, and if I do, I get back in the chair and I work. If I don’t, I do something else.
Traduction automatique:
Je n’ai même pas pris la peine de marche vers le divan, parce qu’il n’y a personne va venir et me voir. Quand je me réveille, je me demande si j’ai envie de travailler, et si je le fais, je serai de retour dans le fauteuil et je travaille. Si je ne suis pas, je fais autre chose.
I believe everyody in the world should have guns. Citizens should have bazookas and rocket launchers too. I believe that all citizens should have their weapons of choice. However, I also believe that only I should have the ammunition. Because frankly, I wouldn’t trust the rest of the goobers with anything more dangerous than string.
Traduction automatique:
Je crois everyody dans le monde devrait avoir des armes. Les citoyens devraient avoir des bazookas et des lance-roquettes trop. Je crois que tous les citoyens devraient avoir leurs armes de prédilection. Cependant, je crois aussi que je suis seul devrait avoir les munitions. Parce que franchement, je ne ferais pas confiance le reste des Goobers avec quelque chose de plus dangereux que chaîne.
He used to be a lawyer. It’s a different set of guiding principles at work there. Personally, I wouldn’t want to run into any of these guys at the big convention after I said something bad about them.
Traduction automatique:
Il a utilisé pour être un avocat. Il s’agit d’un ensemble différent de principes directeurs à l’œuvre. Personnellement, je ne voudrais pas de se heurter à l’un de ces mecs à la grande convention après que j’ai dit du mal d’eux.