40 aphorismes de Saul Bellow - Page 2

Saul Bellow:

I’ve never turned over a fig leaf yet that didn’t have a price tag on the other side.

Traduction automatique:

Je n’ai jamais tourné une feuille de vigne qui n’ont pas encore avoir une étiquette de prix de l’autre côté.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ve never turned over a fig leaf yet that didn’t have…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

I’m glad I haven’t lived in vain.

Traduction automatique:

Je suis content que je n’ai pas vécu en vain.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m glad I haven’t lived in vain." de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

I’m an American, Chicago born.

Traduction automatique:

Je suis un Américain, Chicago né.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m an American, Chicago born." de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

I think that New York is not the cultural centre of America, but the business and administrative centre of American culture

Traduction automatique:

Je pense que New York n’est pas le centre culturel de l’Amérique, mais le centre d’affaires et administratif de la culture américaine

Proposer votre propre traduction ➭

"I think that New York is not the cultural centre of…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

I have begun in old age to understand just how oddly we are all put together. We are so proud of our autonomy that we seldom if ever realize how generous we are to ourselves, and just how stingy with others. One of the booby traps of freedom—which is bordered on all sides by isolation—is that we think so well of ourselves. I now see that I have helped myself to the best cuts at life’s banquet.

Traduction automatique:

J’ai commencé à un âge avancé pour comprendre à quel point nous sommes tous curieusement mis en place. Nous sommes très fiers de notre autonomie que nous rarement, voire jamais réaliser à quel point nous sommes généreux à nous-mêmes, et à quel point avare avec les autres. L’un des pièges de la liberté-qui est bordée de tous côtés par l’isolement, c’est que nous pensons de nous-mêmes si bien. Je vois maintenant que je me suis aidé à obtenir les meilleures coupes de banquet de la vie.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have begun in old age to understand just how oddly…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

I discovered that rejections are not altogether a bad thing. They teach a writer to rely on his own judgment and to say in his heart of hearts, "To hell with you."

Traduction automatique:

J’ai découvert que les rejets ne sont pas tout à fait une mauvaise chose. Ils enseignent un écrivain de se fier à son propre jugement et de dire au fond de son cœur: «Au diable avec vous. »

Proposer votre propre traduction ➭

"I discovered that rejections are not altogether a bad…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

Hapiness can only be found if you can free yourself of all other distractions.

Traduction automatique:

Le bonheur ne peut être trouvée si vous pouvez vous libérer de toutes les autres distractions.

Proposer votre propre traduction ➭

"Hapiness can only be found if you can free yourself…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

Goodness is achieved not in a vacuum, but in the company of other men, attended by love.

Traduction automatique:

La bonté est réalisée non pas dans un vide, mais dans la société des autres hommes, en présence de l’amour.

Proposer votre propre traduction ➭

"Goodness is achieved not in a vacuum, but in the company…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction » Tags:

Saul Bellow:

Everybody needs his memories. They keep the wolf of insignificance from the door.

Traduction automatique:

Tout le monde a besoin de ses souvenirs. Ils gardent le loup de l’insignifiance de la porte.

Proposer votre propre traduction ➭

"Everybody needs his memories. They keep the wolf of…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

Everybody knows there is no fineness or accuracy of suppression; if you hold down one thing, you hold down the adjoining.

Traduction automatique:

Tout le monde sait qu’il n’ya pas la finesse ou de l’exactitude de la suppression, si vous maintenez une chose, vous maintenez enfoncée la voisine.

Proposer votre propre traduction ➭

"Everybody knows there is no fineness or accuracy of…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

Conquered people tend to be witty.

Traduction automatique:

Les gens ont tendance à être conquis d’esprit.

Proposer votre propre traduction ➭

"Conquered people tend to be witty." de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

California is like an artificial limb the rest of the country doesn’t really need. You can quote me on that.

Traduction automatique:

La Californie est comme un membre artificiel le reste du pays n’a pas vraiment besoin. Vous pouvez me citer là-dessus.

Proposer votre propre traduction ➭

"California is like an artificial limb the rest of the…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

As for types like my own, obscurely motivated by the conviction that our existence was worthless if we didn’t make a turning point of it, we were assigned to the humanities, to poetry, philosophy, painting / the nursery games of humankind, which had to be left behind when the age of science began. The humanities would be called upon to choose a wallpaper for the crypt, as the end drew near.

Traduction automatique:

En ce qui concerne les types comme la mienne, obscurément motivés par la conviction que notre existence était sans valeur si nous n’avons pas fait un point tournant de celui-ci, nous avons été affectés aux sciences humaines, à la poésie, la philosophie, la peinture / les jeux de pépinière de l’humanité, qui a dû être laissé derrière, quand l’âge de la science a commencé. Les sciences humaines seraient appelés à choisir un papier peint à la crypte, que la fin approchait.

Proposer votre propre traduction ➭

"As for types like my own, obscurely motivated by the…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

Any artist should be grateful for a naïve grace which puts him beyond the need to reason elaborately.

Traduction automatique:

Tout artiste doit être reconnaissant pour une grâce naïve qui le met au-delà de la nécessité de raisonner minutieusement.

Proposer votre propre traduction ➭

"Any artist should be grateful for a naïve grace which…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

All a writer has to do to get a woman is to say he’s a writer. It’s an aphrodisiac.

Traduction automatique:

Tout ce qu’un écrivain doit faire pour obtenir une femme-à-dire qu’il est un écrivain. C’est un aphrodisiaque.

Proposer votre propre traduction ➭

"All a writer has to do to get a woman is to say he’s…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction » Tags:

Saul Bellow:

A novel is balanced between a few true impressions and the multitude of false ones that make up most of what we call life.

Traduction automatique:

Un roman est un équilibre entre quelques impressions véritables et la multitude de celles qui sont fausses qui constituent la majorité de ce que nous appelons la vie.

Proposer votre propre traduction ➭

"A novel is balanced between a few true impressions and…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

A man is only as good as what he loves

Traduction automatique:

Un homme est seulement aussi bon que ce qu’il aime

Proposer votre propre traduction ➭

"A man is only as good as what he loves" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

A great deal of intelligence can be invested in ignorance when the need for illusion is deep.

Traduction automatique:

Une grande partie de l’intelligence peut être investi dans l’ignorance où le besoin de l’illusion est profonde.

Proposer votre propre traduction ➭

"A great deal of intelligence can be invested in ignorance…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

A good novel is worth more then the best scientific study

Traduction automatique:

Un bon roman vaut plus alors la meilleure étude scientifique

Proposer votre propre traduction ➭

"A good novel is worth more then the best scientific…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »

Saul Bellow:

A fool can throw a stone in a pond that 100 wise men can not get out

Traduction automatique:

Un imbécile peut jeter une pierre dans un étang que 100 sages ne peuvent pas sortir

Proposer votre propre traduction ➭

"A fool can throw a stone in a pond that 100 wise men…" de Saul Bellow | Pas encore de Traduction »