Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

40 aphorismes de Saul Bellow

Saul Bellow:

With a novelist, like a surgeon, you have to get a feeling that you’ve fallen into good hands – someone from whom you can accept the anesthetic with confidence.

Traduction automatique:

Avec un romancier, comme un chirurgien, vous devez obtenir un sentiment que vous êtes tombé dans de bonnes mains – une personne dont vous pouvez accepter l’anesthésie en toute confiance.

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

There was a disturbance in my heart, a voice that spoke there and said, I want, I want, I want! It happened every afternoon, and when I tried to suppress it it got even stronger.

Traduction automatique:

Il y avait une perturbation dans mon cœur, une voix qui parlait là-bas et dit, je veux, je veux, je veux! Il se passait tous les après-midi, et quand j’ai essayé de le supprimer il est devenu encore plus fort.

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

There is something terribly nervous-making about a modern existence. For one thing, it’s all the thinking we have to do and all the judgments we have to make. It’s the price of freedom: make the judgments, make the mental calls,

Traduction automatique:

Il ya quelque chose de terriblement nerveux de décision sur une existence moderne. Pour une chose, c’est toute la réflexion que nous avons à faire et tous les jugements que nous devons faire. C’est le prix de la liberté: prendre les décisions, faire des appels mentale,

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

There is an immense, painful longing for a broader, more flexible, fuller, more coherent, more comprehensive account of what we human beings are, who we are and what this life is for.

Traduction automatique:

Il ya un immense désir douloureux pour un plus large, plus souple, plus complète, plus cohérente, compte rendu plus détaillé de ce que nous, êtres humains sommes, qui nous sommes et ce que cette vie est pour.

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

Take our politicians: they’re a bunch of yo-yos. The presidency is now a cross between a popularity contest and a high school debate, with an encyclopedia of cliches the first prize.

Traduction automatique:

Prenez nos politiciens: ils sont un groupe de yo-yo. La présidence est maintenant un croisement entre un concours de popularité et d’un débat l’école secondaire, avec une encyclopédie de clichés le premier prix.

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

Psychoanalysis pretends to investigate the Unconscious. The Unconscious by definition is what you are not conscious of. But the Analysts already know what’s in it — they should, because they put it all in beforehand.

Traduction automatique:

La psychanalyse prétend enquêter sur l’Inconscient. L’Inconscient, par définition, est ce que vous n’êtes pas conscient. Mais les analystes savent déjà ce qu’il ya dedans – ils le devraient, parce qu’ils ont mis tout cela en à l’avance.

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

In Los Angeles all the loose objects in the country were collected, as if America had been tilted and everything that wasn’t tightly screwed down had slid into Southern California

Traduction automatique:

A Los Angeles, tous les objets en vrac dans le pays ont été recueillis, comme si l’Amérique avait été renversée et tout ce qui n’a pas été bien vissée avait glissé dans le sud de la Californie

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

I have begun in old age to understand just how oddly we are all put together. We are so proud of our autonomy that we seldom if ever realize how generous we are to ourselves, and just how stingy with others. One of the booby traps of freedom—which is bordered on all sides by isolation—is that we think so well of ourselves. I now see that I have helped myself to the best cuts at life’s banquet.

Traduction automatique:

J’ai commencé à un âge avancé pour comprendre à quel point nous sommes tous curieusement mis en place. Nous sommes très fiers de notre autonomie que nous rarement, voire jamais réaliser à quel point nous sommes généreux à nous-mêmes, et à quel point avare avec les autres. L’un des pièges de la liberté-qui est bordée de tous côtés par l’isolement, c’est que nous pensons de nous-mêmes si bien. Je vois maintenant que je me suis aidé à obtenir les meilleures coupes de banquet de la vie.

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

I discovered that rejections are not altogether a bad thing. They teach a writer to rely on his own judgment and to say in his heart of hearts, "To hell with you."

Traduction automatique:

J’ai découvert que les rejets ne sont pas tout à fait une mauvaise chose. Ils enseignent un écrivain de se fier à son propre jugement et de dire au fond de son cœur: «Au diable avec vous.”

Proposer votre propre traduction

Saul Bellow:

As for types like my own, obscurely motivated by the conviction that our existence was worthless if we didn’t make a turning point of it, we were assigned to the humanities, to poetry, philosophy, painting / the nursery games of humankind, which had to be left behind when the age of science began. The humanities would be called upon to choose a wallpaper for the crypt, as the end drew near.

Traduction automatique:

En ce qui concerne les types comme la mienne, obscurément motivés par la conviction que notre existence était sans valeur si nous n’avons pas fait un point tournant de celui-ci, nous avons été affectés aux sciences humaines, à la poésie, la philosophie, la peinture / les jeux de pépinière de l’humanité, qui a dû être laissé derrière, quand l’âge de la science a commencé. Les sciences humaines seraient appelés à choisir un papier peint à la crypte, que la fin approchait.

Proposer votre propre traduction