147 aphorismes de Rudyard Kipling - Page 7

Rudyard Kipling:

Bite on the bullet, old man, and don’t let them think you’re afraid.

Traduction automatique:

Bite sur la balle, mon vieux, et ne leur laissez pas penser que tu as peur.

Proposer votre propre traduction ➭

"Bite on the bullet, old man, and don’t let them…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

Being kissed by a man who didn’t wax his moustache was–like eating an egg without salt.

Traduction automatique:

Embrassé par un homme qui n’a pas cirer sa moustache était – comme manger un œuf sans sel.

Proposer votre propre traduction ➭

"Being kissed by a man who didn’t wax his moustache…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

Back to the army again, sergeant, / Back to the army again, / Out o’ the cold an’ the rain.

Traduction automatique:

Retour à l’armée à nouveau, sergent, / Retour à l’armée à nouveau, / Out o ‘le froid un «la pluie.

Proposer votre propre traduction ➭

"Back to the army again, sergeant, / Back to the…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

And, each in his separate star, / Shall draw the Thing as he sees it for the God of things as they are!

Traduction automatique:

Et, chacun à son étoile séparée, / établit la chose comme il le voit pour le Dieu des choses telles qu’elles sont!

Proposer votre propre traduction ➭

"And, each in his separate star, / Shall draw the…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

And your rooms at college was beastly – more like a whore’s than a man’s.

Traduction automatique:

Et vos chambres à l’université était bestiale – plus comme celle d’un putain que pour un homme.

Proposer votre propre traduction ➭

"And your rooms at college was beastly – more like…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

And Ye take mine honour from me if Ye take away the sea!

Traduction automatique:

Et Ye prendre mon honneur de moi si Otez la mer!

Proposer votre propre traduction ➭

"And Ye take mine honour from me if Ye take away…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

And the first rude sketch that the world had seen was joy to his mighty heart, till the Devil whispered behind the leaves "It’s pretty, but is it Art?"

Traduction automatique:

Et la première esquisse grossière que le monde avait vu était la joie de son cœur puissant, jusqu’à ce que le diable souffla derrière les feuilles « C’est joli, mais est-il art? »

Proposer votre propre traduction ➭

"And the first rude sketch that the world had seen…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

And the end of the fight is a tombstone white with the name of the late deceased, / And the epitaph drear: `A fool lies here who tried to hustle the East’.

Traduction automatique:

Et la fin de la lutte est d’un blanc pierre tombale avec le nom du défunt fin, / Et la triste épitaphe: `Un sot trouve ici qui ont essayé de bousculer l’Est».

Proposer votre propre traduction ➭

"And the end of the fight is a tombstone white with…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

And that is called paying the Dane-geld; but we’ve proved it again and again, that if once you have paid him the Dane-geld you never get rid of the Dane.

Traduction automatique:

Et que l’on appelle payer le Dane-geld, mais nous l’avons prouvé encore et encore, que si une fois que vous avez payé lui le Dane-geld vous n’avez jamais se débarrasser de la Dane.

Proposer votre propre traduction ➭

"And that is called paying the Dane-geld; but we’ve…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

And I’d like to roll to Rio / Some day before I’m old!

Traduction automatique:

Et je voudrais à rouler à Rio / Un jour avant que je suis vieux!

Proposer votre propre traduction ➭

"And I’d like to roll to Rio / Some day before I’m…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

And How and Where and Who.

Traduction automatique:

Et comment et où et qui.

Proposer votre propre traduction ➭

"And How and Where and Who." de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

An’ for all ‘is dirty ‘ide / ‘E was white, clear white inside / When ‘e went to tend the wounded under fire.

Traduction automatique:

Une «pour tous» est E sale »ide / ‘était blanc, clair à l’intérieur blanc / Quand’ e alla soigner les blessés sous le feu.

Proposer votre propre traduction ➭

"An’ for all ‘is dirty ‘ide / ‘E was white, clear…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

An ounce of mother is worth a pound of clergy.

Traduction automatique:

Une once de mère vaut une livre de membres du clergé.

Proposer votre propre traduction ➭

"An ounce of mother is worth a pound of clergy." de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

All we have of freedom – all we use or know – This our fathers bought for us, long and long ago

Traduction automatique:

Tout ce que nous avons de la liberté – tout ce que nous savons utiliser ou – Cette nos pères ont acheté pour nous, à long et il ya longtemps

Proposer votre propre traduction ➭

"All we have of freedom – all we use or know – This…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

All the people like us are we, And everyone else is They.

Traduction automatique:

Tous les gens comme nous sommes-nous, Et tout le monde est Ils.

Proposer votre propre traduction ➭

"All the people like us are we, And everyone else…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

All the people like us are We, / And every one else is They.

Traduction automatique:

Tous les gens comme nous sommes-nous, / Et tout le monde est Ils.

Proposer votre propre traduction ➭

"All the people like us are We, / And every one else…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

After violent emotion most people and all boys demand food.

Traduction automatique:

Après une violente émotion la plupart des gens et tous les aliments de la demande garçons.

Proposer votre propre traduction ➭

"After violent emotion most people and all boys demand…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

A-wastin’ Christian kisses on an ‘eathen idol’s foot.

Traduction automatique:

«Baisers chrétiens sur un« A Wastin-pied eathen idole.

Proposer votre propre traduction ➭

"A-wastin’ Christian kisses on an ‘eathen idol’s…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction »

Rudyard Kipling:

A woman’s guess is much more accurate than a man’s certainty.

Traduction automatique:

Supposition d’une femme est beaucoup plus précis que la certitude d’un homme.

Proposer votre propre traduction ➭

"A woman’s guess is much more accurate than a man’s…" de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction » Tags:

Rudyard Kipling:

A woman is only a woman, but a good cigar is a smoke.

Traduction automatique:

Une femme n’est qu’une femme, mais un bon cigare est une fumée.

Proposer votre propre traduction ➭

"A woman is only a woman, but a good cigar is a smoke." de Rudyard Kipling | Pas encore de Traduction » Tags: