Literature is without proofs. By which it must be understood that it cannot prove, not only what it says, but even that it is worth the trouble of saying it.
Traduction automatique:
La littérature est sans preuves. Par laquelle il doit être entendu qu’il ne peut pas prouver, non seulement ce qu’il dit, mais même que cela vaut la peine de le dire.
Language is legislation, speech is its code. We do not see the power which is in speech because we forget that all speech is a classification, and that all classifications are oppressive.
Traduction automatique:
La langue est la législation, la parole est son code. Nous ne voyons pas la puissance qui est dans la parole parce que nous oublions que tout le discours est une classification, et que toutes les classifications sont oppressives.
Language is a skin: I rub my language against the other. It is as if I had words instead of fingers, or fingers at the tip of my words. My language trembles with desire.
Traduction automatique:
La langue est une peau: je frotte mon langage contre l’autre. C’est comme si j’avais des mots au lieu des doigts, des doigts ou à la pointe de mes mots. Ma langue tremble de désir.
I think that cars today are almost the exact equivalent of the great Gothic cathedrals: I mean the supreme creation of an era, conceived with passion by unknown artists, and consumed in image if not in usage by a whole population which appropriates t
Traduction automatique:
Je pense que les voitures d’aujourd’hui sont presque l’équivalent exact des grandes cathédrales gothiques: je veux dire la création suprême d’une époque, conçue avec passion par des artistes inconnus, consommée dans l’image et si elle n’est pas dans l’usage par toute une population qui s’approprie t
Historically and politically, the petit-bourgeois is the key to the century. The bourgeois and proletariat classes have become abstractions: the petite-bourgeoisie, in contrast, is everywhere, you can see it everywhere, even in the areas of the bourgeois and the proletariat, what’s left of them.
Traduction automatique:
Historiquement et politiquement, le petit-bourgeois est la clé de ce siècle. Les classes bourgeoises et prolétariat sont devenus des abstractions: la petite bourgeoisie, en revanche, est partout, vous pouvez le voir partout, même dans les domaines de la bourgeoisie et le prolétariat, ce qui reste d’entre eux.
For the theatre one needs long arms; it is better to have them too long than too short. An artiste with short arms can never, never make a fine gesture.
Traduction automatique:
Pour le théâtre, on a besoin de longs bras, il est préférable de les avoir trop long que trop court. Un artiste avec des bras courts ne peut jamais, jamais faire un beau geste.
All official institutions of language are repeating machines: school, sports, advertising, popular songs, news, all continually repeat the same structure, the same meaning, often the same words: the stereotype is a political fact, the major figure of ideology.
Traduction automatique:
Toutes les institutions officielles de la langue sont répétant machines: l’école, les sports, la publicité, chansons populaires, des nouvelles, tout répéter continuellement la même structure, la même signification, souvent les mêmes mots: le stéréotype est un fait politique, la figure majeure de l’idéologie.