[If you like little films about birds you might also consider] The Wild Parrots of Telegraph Hill. … could be a surprise underground hit, because it is so warm and moving.
Traduction automatique:
(Si vous aimez les films sur les oiseaux de petits vous pourriez aussi envisager) Les perroquets sauvages de Telegraph Hill. … pourrait être un succès surprise de métro, parce qu’il est si chaleureuse et émouvante.
What am I to think when six weekends of this year already have been won by slasher movies that were not screened for critics and got bad ratings on the tomato meter when they were screened?
Traduction automatique:
Que suis-je penser quand six week-ends de cette année ont déjà été remporté par les films slasher qui n’ont pas été dépistées pour la critique et a obtenu votes négatifs sur le compteur de tomates quand ils ont été examinés?
We had lots of big fights, … We were people who came together one day a week to work together and the other six days of the week we were competitors on two daily newspapers and two different television stations. So there was a lot of competition and a lot of disagreement.
Traduction automatique:
Nous avons eu beaucoup de grands combats, … Nous étions des gens qui se sont réunis un jour par semaine à travailler ensemble et les six autres jours de la semaine où nous étions concurrents sur deux quotidiens et deux stations de télévision différentes. Il y avait donc beaucoup de concurrence et beaucoup de désaccord.
The reason (Burton) wanted to make ‘Ed Wood’ is that Ed Wood had so much fun making movies. And that’s where Ed Wood and Tim Burton connect. Tim Burton makes films that are a lot better, but he doesn’t make them with any more love.
Traduction automatique:
La raison (Burton) a voulu faire « Ed Wood », c’est que Ed Wood avait tellement de plaisir faire des films. Et c’est là que Ed Wood de Tim Burton et se connecter. Tim Burton fait des films qui sont beaucoup mieux, mais il ne les fait pas avec l’amour, pas plus.
The early years were pretty rocky, there were a lot of fights, a lot of disagreements, some edginess, … Gradually, I think, we came to really enjoy doing this show and really respect the other guy. In recent years there was a great deal of affection and friendship.
Traduction automatique:
Les premières années ont été assez rocheux, il y avait beaucoup de combats, beaucoup de désaccords, certains nervosité, … Peu à peu, je pense, nous sommes arrivés à vraiment apprécier ce spectacle et beaucoup de respect pour l’autre gars. Ces dernières années, il y avait une grande affection et d’amitié.
Seeing the film over and over again, year after year, I find it never grows over-familiar. It plays like a favorite musical album; the more I know it, the more I like it.
Traduction automatique:
Voyant le film encore et encore, année après année, je trouve qu’il ne grandit jamais trop familier. Il joue comme un album de musique préféré, le plus je le sais, plus je l’aime.
Oh, here comes Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny and Jimmy Smits! [Announcing the arrival of Mel Blanc and Jimmy Smits to the Academy Awards ceremony.]
Traduction automatique:
Oh, voici Mel Blanc, la voix de Bugs Bunny et Jimmy Smits! (Annonçant l’arrivée de Mel Blanc et Jimmy Smits à la cérémonie des Academy Awards.)
I’ve been told that I am evil. I’ve been told that I am behind the persecution of millions of Americans. That I have encouraged hate toward gays. I’ve received both very brief and obscene messages, and very long and literate messages that tell me a vote for Crash was vote for homophobia.
Traduction automatique:
On m’a dit que je suis mal. On m’a dit que je suis derrière la persécution de millions d’Américains. Que je déteste ont encouragé envers les gays. J’ai reçu deux messages très brefs et obscène, et les messages très longs et lettré qui me disent un vote pour Crash était vote pour l’homophobie.
I don’t think he’s an a-, … But if he’s going to persist in making bad movies, he’s going to have to grow accustomed to reading bad reviews.
Traduction automatique:
Je ne pense pas qu’il s’agit d’une a-, … Mais si il va persister à faire de mauvais films, il va devoir s’habituer à la lecture de mauvaises critiques.