113 aphorismes de Robin Williams - Page 2

Robin Williams:

What is a stealth bomber? It’s a bomber that doesn’t show up on radar, and you can’t see it. Then we don’t need one.

Traduction automatique:

Qu’est-ce qu’un bombardier furtif? Il s’agit d’un bombardier qui ne se présente pas sur le radar, et vous ne pouvez pas le voir. Alors nous n’avons pas besoin d’un.

Proposer votre propre traduction ➭

"What is a stealth bomber? It’s a bomber that doesn’t…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We’ve been through quite a few. We’re very aware and cautious with hurricanes,

Traduction automatique:

Nous avons vécu un assez grand nombre. Nous sommes très conscients et prudents avec les ouragans,

Proposer votre propre traduction ➭

"We’ve been through quite a few. We’re very aware…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We’re dealing with fundamentalists… the Amish are fundamentalists, but they don’t try and hijack a carriage at needlepoint. And, if you’re ever in Amish country and you see a man with his hand buried in a horse’s ass, that’s a mechanic. Remember that.

Traduction automatique:

Nous traitons avec les fondamentalistes … les Amish sont des fondamentalistes, mais ils n’ont pas essayer de détourner une voiture à l’aiguille. Et, si jamais vous êtes dans le pays Amish et tu vois un homme avec sa main enfouie dans le cul d’un cheval, c’est un mécanicien. Rappelez-vous que.

Proposer votre propre traduction ➭

"We’re dealing with fundamentalists… the Amish are…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We’re all worms, but I do believe I’m a glowworm.

Traduction automatique:

Nous sommes tous des vers, mais je crois que je suis un ver luisant.

Proposer votre propre traduction ➭

"We’re all worms, but I do believe I’m a glowworm." de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We wanted a name that was fun and different and something people would remember. Foundation board member Betty McCain suggested Winter Solstice, and we went with that.

Traduction automatique:

Nous voulions un nom qui était amusant et différent et les gens quelque chose en souvenir. Fondation, membre du conseil Betty McCain a suggéré solstice d’hiver, et nous sommes allés là-dessus.

Proposer votre propre traduction ➭

"We wanted a name that was fun and different and something…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We show-ed a lot of intensity on defense early. But we missed one of our point guards who is the spark for our defense.

Traduction automatique:

Nous montrons-ed beaucoup d’intensité sur la défense au début. Mais nous avons manqué un de nos meneurs qui est l’étincelle de notre défense.

Proposer votre propre traduction ➭

"We show-ed a lot of intensity on defense early. But…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We men are driven to meet Miss Right . . . or at least Miss Right Now.

Traduction automatique:

Nous, les hommes sont entraînés pour répondre à Miss Right. . . ou du moins Mlle Right Now.

Proposer votre propre traduction ➭

"We men are driven to meet Miss Right . . . or at…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction » Tags:

Robin Williams:

We have a president for whom English is a second language. He’s like ‘We have to get rid of dictators,’ but he’s pretty much one himself.

Traduction automatique:

Nous avons un président pour qui l’anglais est une langue seconde. Il est comme «Nous devons nous débarrasser des dictateurs,« mais il ya un peu près lui-même.

Proposer votre propre traduction ➭

"We have a president for whom English is a second…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We had gay burglars the other night. They broke in and rearranged the furniture.

Traduction automatique:

Nous avons eu des cambrioleurs gay, l’autre soir. Ils ont fait irruption et réaménagé le mobilier.

Proposer votre propre traduction ➭

"We had gay burglars the other night. They broke in…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We don’t read and write poetry because it’s cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion.And medicine, law, business, engineering – these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love – these are what we stay alive for.

Traduction automatique:

Nous n’avons pas lire et écrire la poésie parce que c’est mignon. Nous avons lu et écrire de la poésie parce que nous sommes membres de la race humaine. Et la race humaine est remplie de passion.And la médecine, droit, commerce, ingénierie – ce sont des activités nobles et nécessaires pour maintenir la vie. Mais la poésie, la beauté, de la romance, l’amour – ce sont ce que nous rester en vie pour.

Proposer votre propre traduction ➭

"We don’t read and write poetry because it’s cute…." de Robin Williams | Pas encore de Traduction » Tags:

Robin Williams:

We constantly stress defense and that was the difference.

Traduction automatique:

Nous sommes constamment à la défense et de souligner que c’était la différence.

Proposer votre propre traduction ➭

"We constantly stress defense and that was the difference." de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We are so thrilled that Watson has partnered with us as we continue to improve the health care in our area.

Traduction automatique:

Nous sommes très heureux que Watson a établi un partenariat avec nous alors que nous continuons à améliorer les soins de santé dans notre région.

Proposer votre propre traduction ➭

"We are so thrilled that Watson has partnered with…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

We Americans, we’re a simple people . . . but piss us off, and we’ll bomb your cities.

Traduction automatique:

Nous, les Américains, nous sommes des gens simples. . . mais nous emmerder, et nous allons bombarder vos villes.

Proposer votre propre traduction ➭

"We Americans, we’re a simple people . . . but piss…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

They tell me now that SpongeBob is gay. SquarePants is not gay. Tight pants maybe. SpongeBob Hot Pants? You go, girl!

Traduction automatique:

Ils me disent maintenant que Bob l’éponge est gay. SquarePants n’est pas gay. Des pantalons serrés peut-être. Pantalon SpongeBob Hot? Vous allez, ma fille!

Proposer votre propre traduction ➭

"They tell me now that SpongeBob is gay. SquarePants…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

They make these outrageous comedies and just use these kids as props. They’re not beings who are transforming.

Traduction automatique:

Ils font ces comédies scandaleuses et il suffit d’utiliser ces enfants que des accessoires. Ils ne sont pas des êtres qui sont en mutation.

Proposer votre propre traduction ➭

"They make these outrageous comedies and just use…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

There have been two different drafts (of the script). The hard part about following it up is at the end of the first one, he revealed his identity to his kids. How do you play that out? How does she come back? One of the ideas was that he’d go to New York because his daughter was going to college and he’d be nearby. But as a script, it never worked.

Traduction automatique:

Il ya eu deux versions différentes (du script). La partie la plus difficile à ce sujet le suivi est à la fin de la première, il a révélé son identité à ses enfants. Comment jouez-vous cela? Comment fait-elle revenir? L’une des idées était que il irait à New York parce que sa fille allait au collège et il serait à proximité. Mais, comme un script, il n’a jamais travaillé.

Proposer votre propre traduction ➭

"There have been two different drafts (of the script)…." de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

There are so many beautiful parts of the world . . . Thailand, Italy, the south of France. There are places in Spain that are astonishing. But here . . . 25 miles and you go up on Mount Tam to see the fog come in; 25 miles the other direction and you’re somewhere else that takes your breath away. There’s no question this is where I want to live. Never has been.

Traduction automatique:

Il ya tellement de belles parties du monde. . . Thaïlande, Italie, le sud de la France. Il ya des endroits en Espagne qui sont étonnant. Mais ici. . . 25 miles et vous montez sur le mont Tam de voir le brouillard viennent; 25 miles l’autre sens et que vous êtes ailleurs que vous couper le souffle. Il ne fait aucun doute c’est là que je veux vivre. Il n’a jamais été.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are so many beautiful parts of the world …." de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

The Statue of Liberty is no longer saying, "Give me your poor, your tired, your huddled masses." She’s got a baseball bat and yelling, "You want a piece of me?"

Traduction automatique:

La Statue de la Liberté n’est plus en disant: «Donnez-moi vos pauvres, vos fatigués, vos masses entassées. » Elle a une batte de baseball et de crier: «Vous voulez un morceau de moi? »

Proposer votre propre traduction ➭

"The Statue of Liberty is no longer saying, "Give…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

The Second Amendment says we have the right to bear arms, not to bear artillery.

Traduction automatique:

Le deuxième amendement dit que nous avons le droit de porter les armes, ne pas porter d’artillerie.

Proposer votre propre traduction ➭

"The Second Amendment says we have the right to bear…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction »

Robin Williams:

The Russians love Brooke Shields because her eyebrows remind them of Leonid Brezhnev.

Traduction automatique:

Les Russes aiment Brooke Shields parce que ses sourcils de leur rappeler de Leonid Brejnev.

Proposer votre propre traduction ➭

"The Russians love Brooke Shields because her eyebrows…" de Robin Williams | Pas encore de Traduction » Tags: