154 aphorismes de Robert Green Ingersoll - Page 3

Robert Green Ingersoll:

The hands that help are better far than the lips that pray

Traduction automatique:

Les mains qui aident sont plus loin que les lèvres qui prient

Proposer votre propre traduction ➭

"The hands that help are better far than the…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The greatest test of courage on earth is to bear defeat without losing heart.

Traduction de Gina:

Le plus grand test de courage de la Terre est de supporter la défaite sans y perdre son cœur.

Proposer votre propre traduction ➭

"The greatest test of courage on earth is…" de Robert Green Ingersoll | 1 Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The great religious historian, Eusebius, ingenuously remarks that in his history he carefully omitted whatever tended to discredit the church, and that he piously magnified all that conduced to her glory

Traduction automatique:

Le grand historien religieux, Eusèbe, ingénument remarquer que, dans son histoire il a soigneusement omis tout ce qui tendait à discréditer l’église, et qu’il pieusement amplifié tout ce qui conduced à sa gloire

Proposer votre propre traduction ➭

"The great religious historian, Eusebius,…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The destroyer of weeds, thistles, and thorns is a benefactor whether he soweth grain or not

Traduction automatique:

Le destructeur de mauvaises herbes, des chardons, des épines est un bienfaiteur de savoir si, il sème le grain ou non

Proposer votre propre traduction ➭

"The destroyer of weeds, thistles, and thorns…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The Declaration of Independence was a denial, and the first denial of a nation, of the infamous dogma that God confers the right upon one man to govern others

Traduction automatique:

La Déclaration d’indépendance était un déni, et le premier refus d’une nation, du dogme infâme que Dieu confère le droit à un seul homme pour gouverner les autres

Proposer votre propre traduction ➭

"The Declaration of Independence was a denial,…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The credulity of the church is decreasing, and the most marvelous miracles are not either ‘explained,’ or allowed to take refuge behind the mistakes of the translators, or hide in the drapery of allegory

Traduction automatique:

La crédulité de l’église est en baisse, et les miracles les plus merveilleuses sont pas non plus », a expliqué,« ou le droit de se réfugier derrière les erreurs des traducteurs, ou se cacher dans la draperie de l’allégorie

Proposer votre propre traduction ➭

"The credulity of the church is decreasing,…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The closer I’m bound in love to you, the closer I am to free.

Traduction automatique:

Le plus près, je suis lié à l’amour de vous, plus je suis à la libérer.

Proposer votre propre traduction ➭

"The closer I’m bound in love to you, the…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction » Tags:

Robert Green Ingersoll:

The clergy know that I know that they know that they do not know

Traduction automatique:

Les membres du clergé sais que je sais qu’ils savent qu’ils ne savent pas

Proposer votre propre traduction ➭

"The clergy know that I know that they know…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The Church has always been willing to swap off treasures in heaven for cash down.

Traduction automatique:

L’Eglise a toujours été disposés à échanger des trésors dans le ciel hors de l’argent vers le bas.

Proposer votre propre traduction ➭

"The Church has always been willing to swap…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The careful reader of the New Testament will find three Christs described: – One who wished to preserve Judaism – one who wished to reform it, and one who built a system of his own

Traduction automatique:

Le lecteur attentif du Nouveau Testament se trouvent trois Christs décrits: – Celui qui voulait conserver le judaïsme – celui qui voulait le réformer, et celui qui a construit un système de son propre

Proposer votre propre traduction ➭

"The careful reader of the New Testament will…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

The Bible was written by barbarians in a barbarous, coarse and vulgar age

Traduction automatique:

La Bible a été écrite par des barbares dans un barbare, l’âge grossier et vulgaire

Proposer votre propre traduction ➭

"The Bible was written by barbarians in a…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

That church teaches us that we can make God happy by being miserable ourselves;

Traduction automatique:

Cette église nous enseigne que nous pouvons faire Dieu heureux en étant misérable nous-mêmes;

Proposer votre propre traduction ➭

"That church teaches us that we can make God…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

Take from the church the miraculous, the supernatural, the incomprehensible, the unreasonable, the impossible, the unknowable, and the absurd, and nothing but a vacuum remains

Traduction automatique:

Prenez de l’église du miracle, le surnaturel, l’incompréhensible, le déraisonnable, l’impossible, l’inconnaissable, et l’absurde, et rien que le vide reste

Proposer votre propre traduction ➭

"Take from the church the miraculous, the…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

Surely there is grandeur in knowing that in the realm of thought, at least, you are without a chain; that you have the right to explore all heights and depth; that there are no walls nor fences, nor prohibited places, nor sacred corners in all the vast expanse of thought…

Traduction automatique:

Sûrement, il ya la grandeur en sachant que dans le domaine de la pensée, au moins, vous êtes sans une chaîne; que vous avez le droit d’explorer toutes les hauteurs et la profondeur, qu’il n’y a pas de murs ni clôtures, ni des lieux interdits, ni coins sacrés toute l’étendue vaste de la pensée …

Proposer votre propre traduction ➭

"Surely there is grandeur in knowing that…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

Science built the Academy, superstition the inquisition

Traduction automatique:

La science construit l’Académie, de la superstition l’inquisition

Proposer votre propre traduction ➭

"Science built the Academy, superstition the…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

Religion is one of the phases of thought through which the world is passing

Traduction automatique:

La religion est l’une des phases de la pensée à travers laquelle le monde est de passage

Proposer votre propre traduction ➭

"Religion is one of the phases of thought…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

Religion has not civilized man, man has civilized religion

Traduction automatique:

La religion n’a pas l’homme civilisé, l’homme a la religion civilisée

Proposer votre propre traduction ➭

"Religion has not civilized man, man has civilized…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

Religion can never reform mankind because religion is slavery.

Traduction automatique:

La religion ne peut jamais réformer l’humanité parce que la religion est l’esclavage.

Proposer votre propre traduction ➭

"Religion can never reform mankind because…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

Reason, observation, and experience; the holy trinity of science.

Traduction automatique:

Raison, l’observation et l’expérience; la sainte trinité de la science.

Proposer votre propre traduction ➭

"Reason, observation, and experience; the…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »

Robert Green Ingersoll:

Read it as you would any other book; think of it as you would of any other; get the bandage of reverence from your eyes; drive from your heart the phantom of fear; push from the throne of your brain the cowled form of superstition – then read the Holy Bible, and you will be amazed that you ever, for one moment, supposed a being of infinite wisdom, goodness, and purity to be the author of such ignorance and of such atrocity.

Traduction automatique:

Lisez-le comme vous le feriez avec n’importe quel autre livre, pensez-y comme vous le feriez de tout autre; obtenir le bandage de la vénération de vos yeux; lecteur de votre cœur le fantôme de la peur; poussée du trône de votre cerveau sous la forme de la superstition encapuchonné – puis lire la Sainte Bible, et vous serez étonné que vous ayez jamais, pour un moment, un être censé de la sagesse infinie, la bonté et la pureté d’être l’auteur d’une telle ignorance et de telles atrocités.

Proposer votre propre traduction ➭

"Read it as you would any other book; think…" de Robert Green Ingersoll | Pas encore de Traduction »