There is something wrong in a government where they who do the most have the least. There is something wrong when honesty wears a rag, and rascality a robe; when the loving, the tender, eat a crust, while the infamous sit at banquets.
Traduction automatique:
Il ya quelque chose de mal dans un gouvernement où ceux qui ne le plus ont le moins. Il ya quelque chose de mal quand l’honnêteté porte un chiffon, et coquinerie d’une robe, quand l’amour, l’appel d’offres, de manger une croûte, tandis que le sit infâme lors de banquets.
There are some truths, however, that we should never forget: Superstition has always been the relentless enemy of science; faith has been a hater of demonstration; hypocrisy has been sincere only in its dread of truth, and all religions are inconsis
Traduction automatique:
Il ya quelques vérités, cependant, que nous ne devons jamais oublier: La superstition a toujours été l’ennemi acharné de la science, la foi a été un ennemi de la démonstration; l’hypocrisie a été sincère que dans sa crainte de la vérité, et toutes les religions sont des incohérences
There are some of his sayings which show him to have been a devout Jew, others that he wished to destroy Judaism, others showing that he held all people except the Jews in contempt and that the wished to save no others, others showing that he wished
Traduction automatique:
Il ya certains de ses paroles qui montrent qu’il ait été un Juif pieux, d’autres qu’il voulait détruire le judaïsme, d’autres montrant qu’il tenait toutes les personnes à l’exception des Juifs dans le mépris et que le voulait sauver pas d’autres, d’autres montrant qu’il souhaitait
The superior man is the providence of the inferior. He is eyes for the blind, strength for the weak, and a shield for the defenseless. He stands erect by bending above the fallen. He rises by lifting others.
Traduction automatique:
L’homme supérieur est la providence de l’inférieur. Il est les yeux pour les aveugles, force pour les faibles, et un bouclier pour la défense. Il se tient debout en pliant au-dessus de ceux qui sont tombés. Il se lève en soulevant d’autres.
The notion that faith in Christ is to be rewarded by an eternity of bliss, while a dependence upon reason, observation, and experience merits everlasting pain, is too absurd for refutation, and can be relieved only by that unhappy mixture of insanity and ignorance called ‘faith.’
Traduction automatique:
L’idée que la foi en Jésus-Christ doit être récompensé par une éternité de béatitude, alors que la dépendance sur la raison, l’observation et l’expérience mérite la douleur éternelle, est trop absurde pour la réfutation, et peuvent être soulagés que par ce mélange malheureux de la folie et l’ignorance appelé «foi».