Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

57 aphorismes de Robert Collier

Robert Collier:

Your real self – the ”I am I” – is master of this land, the ruler of this empire. You rightfully have power and dominion over it, all its inhabitants, and all contained in its realm.

Traduction automatique:

Votre vrai soi – le” I am” – est le maître de cette terre, le souverain de cet empire. Vous avez à juste titre la puissance et la domination sur elle, tous ses habitants, et tous contenus dans son royaume.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

You cannot hold on to anything good. You must be continually giving – and getting. You cannot hold on to your seed. You must sow it – and reap anew. You cannot hold on to riches. You must use them and get other riches in return.

Traduction automatique:

Vous ne pouvez pas tenir à quelque chose de bon. Vous devez être en permanence donner – et d’obtenir. Vous ne pouvez pas tenir à ta postérité. Vous devez le semer – et de récolter à nouveau. Vous ne pouvez pas tenir à la richesse. Vous devez les utiliser et obtenir d’autres richesses en retour.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

You can have anything you want — if you want it badly enough. You can be anything you want to be, have anything you desire, accomplish anything you set out to accomplish — if you will hold to that desire with singleness of purpose.

Traduction automatique:

Vous pouvez avoir tout ce que vous voulez – si vous le voulez assez mal. Vous pouvez être ce que vous voulez être, quelque chose que vous désirez, accomplir quelque chose vous vous apprêtez à accomplir – si vous tiendra à ce désir avec l’unicité du but.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

You can do anything you think you can. This knowledge is literally the gift of the gods, for through it you can solve every human problem. It should make of you an incurable optimist. It is the open door.

Traduction automatique:

Vous pouvez faire ce que vous pensez que vous pouvez. Cette connaissance est littéralement le don des dieux, car à travers lui, vous pouvez résoudre tous les problèmes humains. Il devrait faire de vous un optimiste incurable. Il est la porte ouverte.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Vision / It reaches beyond the thing that is, into the conception of what can be. Imagination gives you the picture. Vision gives you the impulse to make the picture your own.

Traduction automatique:

Vision / Il va au-delà de la chose qui est, dans la conception de ce qui peut l’être. L’imagination vous donne l’image. Vision vous donne l’impulsion pour rendre l’image de votre propre.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Very few persons, comparatively, know how to Desire with sufficient intensity. They do not know what it is to feel and manifest that intense, eager, longing, craving, insistent, demanding, ravenous Desire which is akin to the persistent, insistent, ardent, overwhelming desire of the drowning man for a breath of air; of the shipwrecked or desert-lost man for a drink of water; of the famished man for bread and meat…

Traduction automatique:

Très peu de personnes, relativement, de savoir comment Desire avec une intensité suffisante. Ils ne savent pas ce que c’est de se sentir et manifeste que intense, ardent, le désir, l’avidité, insistante, exigeant, avide désir qui s’apparente à la persistance, insistante, ardente, désir irrésistible de l’homme se noie pour une bouffée d’air; de le naufragé ou le désert perdue pour boire un verre d’eau; de l’homme affamé de pain et de viande …

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

There is little difference in people, but that little difference makes a big difference. That little difference is attitude. The big difference is whether it is positive or negative.

Traduction automatique:

Il ya peu de différence dans les gens, mais que peu de différence fait une grosse différence. C’est peu de différence, c’est l’attitude. La grande différence est de savoir si elle est positive ou négative.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

The great thing is the start — to see an opportunity for service, and to start doing it, even though in the beginning you serve but a single customer — and him for nothing.

Traduction automatique:

La grande chose est le début – pour voir une occasion pour le service, et à commencer à le faire, même si au début vous servir, mais un seul client – et lui pour rien.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

The great successful men of the world have used their imaginations… they think ahead and create their mental picture, and the go to work materializing that picture in all its details, filling in here, adding a little there, altering this a bit and that a bit, but steadily building / steadily building.

Traduction automatique:

Les grands hommes de succès dans le monde ont utilisé leur imagination … ils pensent avant et de créer leur image mentale, et le rendre au travail matérialiser cette image dans tous ses détails, en remplissant ici, en ajoutant un peu là, en modifiant un peu ceci et cela un peu, mais régulièrement la construction / la construction de façon constante.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Take the first step, and your mind will mobilize all its forces to your aid. But the first essential is that you begin. Once the battle is startled, all that is within and without you will come to your assistance.

Traduction automatique:

Prenez la première étape, et votre esprit sera de mobiliser toutes ses forces pour votre aide. Mais le premier impératif est que vous commencez. Une fois la bataille est surpris, tout ce qui est dedans et au dehors, vous arriverez à votre aide.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Sooner or later comes a crisis in our affairs, and how we meet it determines our future happiness and success. Since the beginning of time, every form of life has been called upon to meet such crisis.

Traduction automatique:

Tôt ou tard vient une crise dans nos affaires, et comment nous rencontrer il détermine notre bonheur futur et le succès. Depuis le début des temps, toute forme de vie a été appelé à répondre à une telle crise.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Something must be done when you find an opposing set of desires of this kind well to the fore in your category of strong desires. You must set in operation a process of competition, from which one must emerge a victor and the other set be defeated.

Traduction automatique:

Quelque chose doit être fait quand vous trouvez un ensemble de désirs opposés de ce genre bien à l’avant dans votre catégorie de puissants désirs. Vous devez mettre en oeuvre un processus de concurrence, d’où l’on doit émerger un vainqueur et l’autre ensemble être vaincu.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Our subconscious minds have no sense of humor, play no jokes and cannot tell the difference between reality and an imagined thought or image. What we continually think about eventually will manifest in our lives.

Traduction automatique:

Nos subconscient n’ont aucun sens de l’humour, des blagues et jouer aucun ne peut faire la différence entre la réalité et une pensée ou une image imaginée. Ce que nous en permanence réfléchir à la suite va se manifester dans nos vies.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

One might as well try to ride two horses moving in different directions, as to try to maintain in equal force two opposing or contradictory sets of desires.

Traduction automatique:

On pourrait aussi bien essayer de monter deux chevaux se déplaçant dans des directions différentes, comme pour essayer de maintenir en vigueur l’égalité deux séries opposées ou contradictoires de désirs.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

One comes to believe whatever one repeats to oneself sufficiently often, whether the statement be true of false. It comes to be dominating thought in one’s mind.

Traduction automatique:

On en vient à croire tout ce que on répète à soi-même assez souvent, si la déclaration est vrai ou faux. Il vient d’être dominant la pensée dans l’esprit.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Most of us, swimming against the tides of trouble the world knows nothing about, need only a bit of praise or encouragement – and we will make the goal.

Traduction automatique:

La plupart d’entre nous, la natation contre les marées de troubles dans le monde ne sait rien, seulement besoin d’un peu de louange ou d’encouragement – et nous ferons le but.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Make every thought, every fact, that comes into your mind pay you a profit. Make it work and produce for you. Think of things not as they are but as they might be. Don’t merely dream – but create!

Traduction automatique:

Faites de chaque pensée, chaque fait, qui vient dans votre esprit vous payer un bénéfice. Faire fonctionner et de produire pour vous. Pensez à des choses non comme elles sont, mais qu’ils pourraient l’être. Ne vous contentez pas rêver – mais de créer!

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

It might be 100 degrees outside, but in these barns it might be in the 80s. If I were a cow, I would pick Arizona over Florida any day.

Traduction automatique:

Il pourrait être de 100 degrés à l’extérieur, mais dans ces granges, il pourrait être dans les années 80. Si je devais une vache, je choisirais l’Arizona sur la Floride tous les jours.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

It is your work to clear away the mass of encumbering material of thoughts, so that you may bring into plain view the precious thing at the center of the mass.

Traduction automatique:

Il est de votre travail pour déblayer la masse d’encombrer matériel de pensées, de sorte que vous pouvez mettre en évidence et la chose précieuse au centre de la masse.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

It is only when you despair of all ordinary means, it is only when you convince it that it must help you or you perish, that the seed of life in you bestirs itself to provide a new resource.

Traduction automatique:

C’est seulement lorsque vous le désespoir de tous les moyens ordinaires, c’est seulement lorsque vous le convaincre qu’il doit vous aider ou vous périssez, que la semence de la vie en vous se meut à fournir une nouvelle ressource.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

It is only through your conscious mind that you can reach the subconscious. Your conscious mind is the porter at the door, the watchman at the gate. It is to the conscious mind that the subconscious looks for all its impressions.

Traduction automatique:

Ce n’est que par votre esprit conscient que vous pouvez atteindre le subconscient. Votre esprit conscient est le portier à la porte, le gardien à la porte. Il est à l’esprit conscient que l’inconscient cherche toutes ses impressions.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

In every adversity there lies the seed of an equivalent advantage. In every defeat is a lesson showing you how to win the victory next time.

Traduction automatique:

Dans toutes les adversités il se trouve la graine d’un avantage équivalent. Dans chaque défaite est une leçon, vous montrant comment remporter la victoire la prochaine fois.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

First the stalk – then the roots. First the need – then the means to satisfy that need. First the nucleus – then the elements needed for its growth.

Traduction automatique:

D’abord la tige -, puis les racines. D’abord la nécessité – alors les moyens de satisfaire ce besoin. D’abord le noyau – alors les éléments nécessaires à sa croissance.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

Every contrivance of man, every tool, every instrument, every utensil, every article designed for use, of each and every kind, evolved from a very simple beginnings.

Traduction automatique:

Chaque artifice de l’homme, tous les outils, chaque instrument, chaque ustensile, chaque article conçu pour être utilisé, de chaque type, a évolué à partir d’un début très simples.

Proposer votre propre traduction

Robert Collier:

All of us have bad luck and good luck. The man who persists through the bad luck – who keeps right on going – is the man who is there when the good luck comes – and is ready to receive it.

Traduction automatique:

Nous avons tous la malchance et bonne chance. L’homme qui persiste à travers la malchance – qui garde le droit en cours – est l’homme qui est là quand la chance vient – et est prêt à le recevoir.

Proposer votre propre traduction