Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

46 aphorismes de Paul Valery

Paul Valery:

We are wont to condemn self-love; but what we really mean to condemn is contrary to self-love. It is that mixture of selfishness and self-hate that permanently pursues us, that prevents us from loving others, and that prohibits us from losing ourselves.

Traduction automatique:

Nous sommes l’habitude de condamner l’amour-propre, mais ce que nous voulons dire à condamner est contraire à l’amour-propre. C’est ce mélange d’égoïsme et la haine de soi qui poursuit de façon permanente nous, qui nous empêche d’aimer les autres, et qui nous interdit de nous perdre.

Proposer votre propre traduction

Paul Valery:

To write regular verses destroys an infinite number of fine possibilities, but at the same time it suggests a multitude of distant and totally unexpected thoughts

Traduction automatique:

Pour écrire des vers réguliers détruit un nombre infini de possibilités fines, mais en même temps qu’elle suggère une multitude de pensées lointaines et totalement inattendue

Proposer votre propre traduction

Paul Valery:

The folly of mistaking a paradox for a discovery, a metaphor for a proof, a torrent of verbiage for a spring of capital truths, and oneself for an oracle, is inborn in us.

Traduction automatique:

La folie de se méprendre sur un paradoxe pour une découverte, une métaphore pour une preuve, un torrent de verbiage pour un ressort de vérités de capitaux, et soi-même pour un oracle, est innée en nous.

Proposer votre propre traduction

Paul Valery:

Science is feasible when the variables are few and can be enumerated; when their combinations are distinct and clear. We are tending toward the condition of science and aspiring to do it. The artist works out his own formulas; the interest of science lies in the art of making science.

Traduction automatique:

La science est faisable quand les variables sont peu nombreuses et peuvent être énumérés, lorsque leurs combinaisons sont distinctes et clairement. Nous allons à l’état de la science et aspirant à le faire. L’artiste travaille ses propres formules, l’intérêt de la science réside dans l’art de faire de la science.

Proposer votre propre traduction

Paul Valery:

Man’s great misfortune is that he has no organ, no kind of eyelid or brake, to mask or block a thought, or all thought, when he wants to

Traduction automatique:

Grand malheur de l’homme, c’est qu’il n’a pas d’organe, aucune espèce de paupière ou de freinage, de masquer ou de bloquer une pensée, ou de toute pensée, quand il veut

Proposer votre propre traduction

Paul Valery:

Latent in every man is a venom of amazing bitterness, a black resentment; something that curses and loathes life, a feeling of being trapped, of having trusted and been fooled, of being the helpless prey of impotent rage, blind surrender, the victim of a savage, ruthless power that gives and takes away, enlists a man, and crowning injury inflicts upon him the humiliation of feeling sorry for himself.

Traduction automatique:

Latente en chaque homme est un venin de l’amertume incroyable, un ressentiment noir, quelque chose que les malédictions et la vie déteste, un sentiment d’être piégé, d’avoir fait confiance et a été dupé, d’être la proie impuissante de rage impuissante, la soumission aveugle, la victime de un sauvage, le pouvoir impitoyable qui donne et ôte, enrôle un homme, et les blessures couronnement lui inflige l’humiliation de se sentir désolé pour lui-même.

Proposer votre propre traduction

Paul Valery:

A work is never completed except by some accident such as weariness, satisfaction, the need to deliver, or death: for, in relation to who or what is making it, it can only be one stage in a series of inner transformations.

Traduction automatique:

Un travail n’est jamais achevé, sauf par accident, comme la fatigue, la satisfaction, la nécessité d’offrir, ou la mort: car, par rapport à qui ou quoi est ce qui en fait, il ne peut être qu’une étape dans une série de transformations intérieures.

Proposer votre propre traduction