21 aphorismes de Molly Ivins

Molly Ivins:

[Americans] are a practical people and often quite shrewd. That means knowing when to cut our losses.

Traduction automatique:

(Les Américains) sont un peuple pratique et souvent très perspicaces. Cela signifie savoir quand pour couper nos pertes.

Proposer votre propre traduction ➭

"[Americans] are a practical people and often quite shrewd…." de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

You can’t ignore politics, no matter how much you’d like to.

Traduction automatique:

Vous ne pouvez pas ignorer la politique, peu importe combien vous voulez.

Proposer votre propre traduction ➭

"You can’t ignore politics, no matter how much you’d…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

This is the man (Ronald Reagan) who proved that ignorance is no handicap to the presidency

Traduction automatique:

C’est l’homme (Ronald Reagan) qui a prouvé que l’ignorance n’est pas un handicap à la présidence

Proposer votre propre traduction ➭

"This is the man (Ronald Reagan) who proved that ignorance…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

The thing about democracy, beloveds, is that it is not neat, orderly, or quiet. It requires a certain relish for confusion.

Traduction automatique:

La chose à propos de la démocratie, bien-aimés, c’est que ce n’est pas soignée, ordonnée, ou calme. Il nécessite un certain goût pour la confusion.

Proposer votre propre traduction ➭

"The thing about democracy, beloveds, is that it is not…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

The entire state now stands as proxy for W. Bush, under attack for political reasons, … The rest of the country likes to look down on Texas as a nest of yahoos, racists and rednecks.

Traduction automatique:

L’état complet est maintenant en tant que mandataire pour W. Bush, l’objet d’attaques pour des raisons politiques, … Le reste du pays aime à regarder vers le bas sur le Texas comme un nid de yahous, les racistes et les rednecks.

Proposer votre propre traduction ➭

"The entire state now stands as proxy for W. Bush, under…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

Satire is traditionally the weapon of the powerless against the powerful.

Traduction automatique:

La satire est traditionnellement l’arme des faibles contre les puissants.

Proposer votre propre traduction ➭

"Satire is traditionally the weapon of the powerless…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

Next time I tell you someone from Texas should not be president of the United States, please pay attention.

Traduction automatique:

La prochaine fois je vous dire à quelqu’un du Texas ne devrait pas être président des États-Unis, s’il vous plaît prêter attention.

Proposer votre propre traduction ➭

"Next time I tell you someone from Texas should not be…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

It’s hard to argue against cynics – they always sound smarter than optimists because they have so much evidence on their side

Traduction automatique:

Il est difficile d’argumenter contre les cyniques -, ils sonnent toujours plus intelligents que les optimistes parce qu’ils ont tant de preuves de leur côté

Proposer votre propre traduction ➭

"It’s hard to argue against cynics – they always sound…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

It’s a low-tax, low-service state–so shoot us. The only depressing part is that, unlike Mississippi, we can afford to do better. We just don’t. … Maybe this spell in the national spotlight will inspire us to fix some things.

Traduction automatique:

Il s’agit d’un faible taux d’imposition, à faible service de l’Etat – donc nous tirer dessus. La seule partie déprimant, c’est que, contrairement au Mississippi, nous pouvons nous permettre de faire mieux. Nous n’avons simplement pas. … Peut-être que ce sort à l’honneur national nous inspirer de fixer certaines choses.

Proposer votre propre traduction ➭

"It’s a low-tax, low-service state–so shoot us. The…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

It is possible to read the history of this country as one long struggle to extend the liberties established in our Constitution to everyone in America.

Traduction automatique:

Il est possible de lire l’histoire de ce pays comme une longue lutte pour étendre les libertés établies dans notre Constitution à tout le monde en Amérique.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is possible to read the history of this country as…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

In Texas, we do not hold high expectations for the [governor’s] office; it’s mostly been occupied by crooks, dorks and the comatose.

Traduction automatique:

Au Texas, nous ne détenons pas de grandes attentes pour le bureau (gouverneur); il est la plupart du temps été occupé par des escrocs, dorks et le coma.

Proposer votre propre traduction ➭

"In Texas, we do not hold high expectations for the [governor’s]…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

I dearly love the state of Texas, but I consider that a harmless perversion on my part, and discuss it only with consenting adults.

Traduction automatique:

J’aime bien l’état du Texas, mais je considère que la perversion inoffensive de ma part, et d’en discuter uniquement avec des adultes consentants.

Proposer votre propre traduction ➭

"I dearly love the state of Texas, but I consider that…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction » Tags:

Molly Ivins:

I believe that ignorance is the root of all evil. And that no one knows the truth.

Traduction automatique:

Je crois que l’ignorance est la racine de tout mal. Et que personne ne connaît la vérité.

Proposer votre propre traduction ➭

"I believe that ignorance is the root of all evil. And…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

I believe in practicing prudence at least once every two or three years.

Traduction automatique:

Je crois que dans la pratique de la prudence au moins une fois tous les deux ou trois ans.

Proposer votre propre traduction ➭

"I believe in practicing prudence at least once every…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

hat you need is sustained outrage…there’s far too much unthinking respect given to authority.

Traduction automatique:

chapeau vous avez besoin est soutenue indignation … il ya bien trop de respect irréfléchie donnée à l’autorité.

Proposer votre propre traduction ➭

"hat you need is sustained outrage…there’s far too…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

Good thing we’ve still got politics in Texas – finest form of free entertainment ever invented.

Traduction automatique:

C’est une bonne chose que nous avons encore la politique au Texas – la meilleure forme de divertissement sans jamais inventé.

Proposer votre propre traduction ➭

"Good thing we’ve still got politics in Texas – finest…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

extremist…out of the mainstream.

Traduction automatique:

extrémistes … en dehors des sphères.

Proposer votre propre traduction ➭

"extremist…out of the mainstream." de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

Being slightly paranoid is like being slightly pregnant — it tends to get worse.

Traduction automatique:

Étant légèrement paranoïaque, c’est comme être un peu enceinte – elle tend à s’aggraver.

Proposer votre propre traduction ➭

"Being slightly paranoid is like being slightly pregnant…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

As they say around the [Texas] Legislature, if you can’t drink their whiskey, screw their women, take their money, and vote against ’em anyway, you don’t belong in office.

Traduction automatique:

Comme ils le disent autour de la législature (Texas), si vous ne pouvez pas boire leur whisky, visser leurs femmes, de prendre leur argent, et de voter contre ’em toute façon, vous n’appartenez pas au bureau.

Proposer votre propre traduction ➭

"As they say around the [Texas] Legislature, if you can’t…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »

Molly Ivins:

Any nation that can survive what we have lately in the way of government, is on the high road to permanent glory.

Traduction automatique:

Toute nation qui peut survivre à ce que nous avons ces derniers temps dans la voie du gouvernement, est sur la grande route vers la gloire permanente.

Proposer votre propre traduction ➭

"Any nation that can survive what we have lately in the…" de Molly Ivins | Pas encore de Traduction »