154 aphorismes de Mark Twain - Page 2

Mark Twain:

Biographies are but the clothes and buttons of a man – the biography of the man himself cannot be written

Traduction automatique:

Les biographies sont, mais les vêtements et les boutons d’un homme – la biographie de l’homme lui-même ne peut pas être écrite

Proposer votre propre traduction ➭

"Biographies are but the clothes and buttons of a man…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Between us, we cover all knowledge; he knows all that can be known and I know the rest.

Traduction automatique:

Entre nous, nous couvrons toutes les connaissances, il sait tout ce qui peut être connu et je sais que le reste.

Proposer votre propre traduction ➭

"Between us, we cover all knowledge; he knows all that…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Between believing a thing and thinking you know is only a small step and quickly taken

Traduction automatique:

Entre croire et de penser une chose que vous savez n’est qu’une petite étape et rapidement prises

Proposer votre propre traduction ➭

"Between believing a thing and thinking you know is only…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Better a broken promise than none at all.

Traduction automatique:

Mieux vaut une promesse que rien du tout.

Proposer votre propre traduction ➭

"Better a broken promise than none at all." de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Benefit of clergy: Half-rate on the railroad

Traduction automatique:

Prestation du clergé: Demi-tarif sur le chemin de fer

Proposer votre propre traduction ➭

"Benefit of clergy: Half-rate on the railroad" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

because it’s more recent.

Traduction automatique:

parce que c’est plus récent.

Proposer votre propre traduction ➭

"because it’s more recent." de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Beautiful credit! The foundation of modern society. Who shall say that this is not the golden age of mutual trust, of unlimited reliance upon human promises? That is a peculiar condition of society which enables a whole nation to instantly recognize point and meaning in the familiar newspaper anecdote, which puts into the mouth of a distinguished speculator in lands and mines this remark: —  »I wasn’t worth a cent two years ago, and now I owe two millions of dollars. »

Traduction automatique:

Belle de crédit! La fondation de la société moderne. Qui osera dire que ce n’est pas l’âge d’or de la confiance mutuelle, de la confiance illimitée sur les promesses de l’homme? C’est une condition particulière de la société qui permet à une nation entière de reconnaître instantanément le point et le sens de l’anecdote journal familier, ce qui met dans la bouche d’un spéculateur distingués dans les terres et les mines de cette remarque: – » Je ne valait pas un cent il ya deux ans, et maintenant je dois deux millions de dollars. »

Proposer votre propre traduction ➭

"Beautiful credit! The foundation of modern society. Who…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Beautiful credit! The foundation of modern society.

Traduction automatique:

Belle de crédit! La fondation de la société moderne.

Proposer votre propre traduction ➭

"Beautiful credit! The foundation of modern society." de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Be Yourself is about the worst advice you can give to people.

Traduction automatique:

Soyez vous-même est la pire conseil que vous pouvez donner à des gens.

Proposer votre propre traduction ➭

"Be Yourself is about the worst advice you can give to…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Be virtuous and you will be eccentric.

Traduction automatique:

Soyez vertueux et vous serez excentrique.

Proposer votre propre traduction ➭

"Be virtuous and you will be eccentric." de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Be respectful to your superiors, if you have any

Traduction automatique:

Soyez respectueux envers vos supérieurs, si vous avez des

Proposer votre propre traduction ➭

"Be respectful to your superiors, if you have any" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Be good and you will be lonesome

Traduction automatique:

Soyez bonne et vous serez seul

Proposer votre propre traduction ➭

"Be good and you will be lonesome" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Be careless in your dress if you will, but keep a tidy soul.

Traduction automatique:

Soyez négligent dans votre robe si vous voulez, mais gardez une âme propre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Be careless in your dress if you will, but keep a tidy…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Be careful about reading health books. You may die of a misprint.

Traduction automatique:

Soyez prudent sur la lecture de livres sur la santé. Vous pouvez mourir d’une faute de frappe.

Proposer votre propre traduction ➭

"Be careful about reading health books. You may die of…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Barring that natural expression of villainy which we all have, the man looked honest enough.

Traduction automatique:

Sauf que l’expression naturelle de la scélératesse que nous avons tous, l’homme avait l’air honnête assez.

Proposer votre propre traduction ➭

"Barring that natural expression of villainy which we…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

Balloon: Thing to take meteroric observations and commit suicide with

Traduction automatique:

Ballon: Choses à faire des observations meteroric et de se suicider avec

Proposer votre propre traduction ➭

"Balloon: Thing to take meteroric observations and commit…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

At fifty a man can be an ass without being an optimist but not an optimist without being an ass

Traduction automatique:

A cinquante ans, un homme peut être un âne sans être un optimiste, mais pas un optimiste sans être un âne

Proposer votre propre traduction ➭

"At fifty a man can be an ass without being an optimist…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

At bottom he [Carlyle] was probably fond of them [the Americans], but he was always able to conceal it.

Traduction automatique:

Au fond, il (Carlyle) était probablement friands d’entre eux (les Américains), mais il était toujours en mesure de le cacher.

Proposer votre propre traduction ➭

"At bottom he [Carlyle] was probably fond of them [the…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

As to the Adjective; when in doubt, strike it out

Traduction automatique:

Quant à l’adjectif; en cas de doute, ne la raye pas

Proposer votre propre traduction ➭

"As to the Adjective; when in doubt, strike it out" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »

Mark Twain:

As a thinker and planner the ant is the equal of any savage race of men; as a self-educated specialist in several arts she is the superior of any savage race of men; and in one or two high mental qualities she is above the reach of any man, savage or civilized!

Traduction automatique:

En tant que penseur et un planificateur de la fourmi est l’égal de n’importe quelle race sauvage des hommes, comme un spécialiste autodidacte dans plusieurs arts, elle est le supérieur hiérarchique de toute race sauvage des hommes, et dans un ou deux de grandes qualités mentales, elle est au-dessus de la portée de tout homme, sauvage ou civilisé!

Proposer votre propre traduction ➭

"As a thinker and planner the ant is the equal of any…" de Mark Twain | Pas encore de Traduction »