32 aphorismes de Mark Richards - Page 2

Mark Richards:

It’s fun to be in games now. There were times earlier this season when the other team had a touchdown on us after the first period.

Traduction automatique:

C’est amusant d’être dans les jeux maintenant. Il fut un temps plus tôt cette saison quand l’autre équipe avait un touché sur nous après la première période.

Proposer votre propre traduction ➭

"It’s fun to be in games now. There were times earlier…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

It has been a really big challenge to keep him caught up, but I’ve never met anybody that had a better attitude. He smiles more than almost anybody in any one of our other classes.

Traduction automatique:

Il a été un défi très grand pour lui tenir rattrapé, mais je n’ai jamais rencontré quelqu’un qui avait une meilleure attitude. Il sourit plus que n’importe qui dans l’une quelconque de nos autres classes.

Proposer votre propre traduction ➭

"It has been a really big challenge to keep him caught…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

It doesn’t matter, we still finished, broke the record and the boys are very happy.

Traduction automatique:

Il n’a pas d’importance, nous avons encore terminé, a battu le record et les garçons sont très heureux.

Proposer votre propre traduction ➭

"It doesn’t matter, we still finished, broke the record…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

I’ve had an enjoyable medical practice and an enjoyable family life, but one of the places I feel I’ve been most helpful was touching kids’ lives through athletics,

Traduction automatique:

J’ai eu une pratique agréable médicale et une vie de famille agréable, mais l’un des endroits où je sens que j’ai été plus utile a été de toucher la vie des enfants grâce à l’athlétisme,

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ve had an enjoyable medical practice and an enjoyable…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

I wish Trevor the best. But both of us understood that this is a business and changes had to be made.

Traduction automatique:

Je souhaite le meilleur Trevor. Mais chacun de nous comprendre qu’il s’agit d’une entreprise et les changements devaient être faits.

Proposer votre propre traduction ➭

"I wish Trevor the best. But both of us understood…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

I think we’ve talked about that a lot, about the opportunity and how it’s knocking at our door. There’s a lot of players who played minor-league hockey for 10-15 years that never made it past the first round.

Traduction automatique:

Je pense que nous en avons parlé beaucoup, sur l’opportunité et la façon dont il frappe à notre porte. Il ya beaucoup de joueurs qui ont joué des ligues mineures de hockey pour les 10-15 ans qui n’a jamais dépassé le premier tour.

Proposer votre propre traduction ➭

"I think we’ve talked about that a lot, about the opportunity…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

I think Mark needed the time off from the team to get some things straight. It’s great to have him back because we now have two solid goaltenders for the stretch run into the playoffs.

Traduction automatique:

Je pense que Mark avait besoin de temps hors de l’équipe pour obtenir quelques choses au point. C’est formidable de l’avoir de nouveau parce que nous avons maintenant deux gardiens de but solides pour le tronçon de fonctionner dans les séries éliminatoires.

Proposer votre propre traduction ➭

"I think Mark needed the time off from the team to…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

I think if the conditions are here, I’d say all five big boats will break the record.

Traduction automatique:

Je pense que si les conditions sont là, je dirais tous les bateaux seront cinq grandes battre le record.

Proposer votre propre traduction ➭

"I think if the conditions are here, I’d say all five…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

I feel better about our lack of success (in Knoxville) there because no one had success there. They only lost two games there all year. It’s a tough place to play.

Traduction automatique:

Je me sens mieux à propos de notre manque de réussite (à Knoxville) là parce que personne n’avait succès là-bas. Ils n’ont perdu deux matchs là toute l’année. C’est un endroit difficile à jouer.

Proposer votre propre traduction ➭

"I feel better about our lack of success (in Knoxville)…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

I am praying to God to provide me a miracle, … I hope I am approaching things right; God has been good to me for 50 years, and I really can’t complain.

Traduction automatique:

Je prie Dieu de me donner un miracle, … J’espère que je me rapproche les choses, Dieu a été bon pour moi pendant 50 ans, et je ne peux vraiment pas me plaindre.

Proposer votre propre traduction ➭

"I am praying to God to provide me a miracle, … I…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

Here we got a high school student doing something that’s really a smart move on his part. I just want to say his smart thinking was able to drive the bus safely, get to a safe stop and take care of the 11 other students on the bus.

Traduction automatique:

Ici nous avons eu un élève du secondaire de faire quelque chose qui est vraiment une initiative intelligente de sa part. Je veux juste-à-dire sa pensée à puce a été capable de conduire l’autobus en toute sécurité, se rendre à un arrêt de sécurité et de prendre soin des 11 autres étudiants sur le bus.

Proposer votre propre traduction ➭

"Here we got a high school student doing something…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »

Mark Richards:

(Cairns) made some big-time saves for us. And if it weren’t for that bad bounce, we would have won the game 1-0.

Traduction automatique:

(Cairns) fait un certain temps grand-arrêts pour nous. Et si ce n’était pas pour que mauvais rebond, nous aurions gagné le match 1-0.

Proposer votre propre traduction ➭

"(Cairns) made some big-time saves for us. And if it…" de Mark Richards | Pas encore de Traduction »