67 aphorismes de Ludwig Wittgenstein
Ludwig Wittgenstein:
You must always be puzzled by mental illness. The thing I would dread most, if I became mentally ill, would be your adopting a common sense attitude; that you could take it for granted that I was deluded.
Traduction automatique:
Vous devez toujours être intrigué par la maladie mentale. La chose que je crains le plus, si je suis devenu malade mental, serait votre adopter une attitude de bon sens, que vous pourrait-il tenir pour acquis que J’ai été bercé.
"You must always be puzzled by mental illness…." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
You get tragedy where the tree, instead of bending, breaks.
Traduction automatique:
Vous obtenez la tragédie où l’arbre, au lieu de flexion, les pauses.
"You get tragedy where the tree, instead of bending,…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
Traduction automatique:
Dont on ne peut pas parler, il faut se taire.
"Whereof one cannot speak, thereof one must be…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
What can be said at all can be said clearly; and whereof one cannot speak thereof one must be silent
Traduction automatique:
Que peut-on dit à tout le monde peut être dit clairement, et dont on ne peut parler, il faut se taire
"What can be said at all can be said clearly;…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
We regard the photograph, the picture on our wall, as the object itself (the man, landscape, and so on) depicted there. This need not have been so. We could easily imagine people who did not have this relation to such pictures. Who, for example, would be repelled by photographs, because a face without color and even perhaps a face in reduced proportions struck them as inhuman.
Traduction automatique:
Nous considérons que la photographie, l’image sur notre mur, que l’objet lui-même (l’homme, le paysage, et ainsi de suite) représenté là-bas. Cela ne doit pas avoir été aussi. Nous pourrions facilement imaginer les gens qui n’ont pas eu cette relation à de telles images. Qui, par exemple, serait repoussé par des photographies, parce qu’un visage sans couleur, et même peut-être un visage dans des proportions réduites les frappa comme inhumain.
"We regard the photograph, the picture on our…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Uttering a word is like striking a note on the keyboard of the imagination.
Traduction automatique:
Proférer un mot, c’est comme frapper une note sur le clavier de l’imagination.
"Uttering a word is like striking a note on the…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
There are remarks that sow and remarks that reap.
Traduction automatique:
Il ya des remarques qui sèment et remarques qui tirent.
"There are remarks that sow and remarks that…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The world of the happy is quite different from that of the unhappy.
Traduction automatique:
Le monde de l’heureux est tout à fait différente de celle de la malheureuse.
"The world of the happy is quite different from…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The world is the totality of facts, not of things.
Traduction automatique:
Le monde est la totalité des faits, et non de choses.
"The world is the totality of facts, not of things." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The real discovery is the one which enables me to stop doing philosophy when I want to. – The one that gives philosophy peace, so that it is no longer tormented by questions which bring itself into question.
Traduction automatique:
La véritable découverte est celle qui me permet de cesser de faire la philosophie quand je veux. – Celui qui donne la paix la philosophie, de sorte qu’il n’est plus tourmenté par des questions qui se remettent en question.
"The real discovery is the one which enables…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The mystical is not how the world is, but that it is
Traduction automatique:
La mystique n’est pas la façon dont le monde est, mais qu’il est
"The mystical is not how the world is, but that…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The logic of the world is prior to all truth and falsehood.
Traduction automatique:
La logique du monde est avant tout la vérité et le mensonge.
"The logic of the world is prior to all truth…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The limits of my language mean the limits of my world
Traduction automatique:
Les limites de mon langage signifient les limites de mon monde
"The limits of my language mean the limits of…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The limits of my language are the limits of my mind. All I know is what I have words for.
Traduction automatique:
Les limites de ma langue sont les limites de mon esprit. Tout ce que je sais, c’est ce que j’ai mots pour.
"The limits of my language are the limits of…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The human body is the best picture of the human soul.
Traduction automatique:
Le corps humain est la meilleure image de l’âme humaine.
"The human body is the best picture of the human…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
The aspects of things that are most important for us are hidden because of their simplicity and familiarity
Traduction automatique:
Les aspects des choses qui sont le plus important pour nous sont cachés en raison de leur simplicité et la familiarité
"The aspects of things that are most important…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Someone who knows too much finds it hard not to lie.
Traduction automatique:
Quelqu’un qui en sait trop a du mal à ne pas mentir.
"Someone who knows too much finds it hard not…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Resting on your laurels is as dangerous as resting when you are walking in the snow. You doze off and die in your sleep.
Traduction automatique:
Reposant sur vos lauriers est aussi dangereux que se reposer quand vous marchez dans la neige. Vous somnoler et de mourir dans votre sommeil.
"Resting on your laurels is as dangerous as resting…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Philosophy limits the thinkable and therefore the unthinkable.
Traduction automatique:
Philosophie limite du pensable et donc l’impensable.
"Philosophy limits the thinkable and therefore…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Philosophy is not a theory but an activity
Traduction automatique:
La philosophie n’est pas une théorie mais une activité
"Philosophy is not a theory but an activity" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Philosophy is like trying to open a safe with a combination lock: each little adjustment of the dials seems to achieve nothing, only when everything is in place does the door open.
Traduction automatique:
La philosophie est comme essayer d’ouvrir un coffre-fort avec une serrure à combinaison: chaque petit ajustement des cadrans semble n’aboutir à rien, que lorsque tout est en place ne la porte ouverte.
"Philosophy is like trying to open a safe with…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Philosophy is a battle against the bewitchment of our intelligence by means of language.
Traduction automatique:
La philosophie est une bataille contre l’ensorcellement de notre intelligence par le moyen du langage.
"Philosophy is a battle against the bewitchment…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Our greatest stupidities may be very wise.
Traduction automatique:
Nos plus grandes bêtises peut être très sage.
"Our greatest stupidities may be very wise." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Our civilization is characterized by the word ”progress.” Progress is its form rather than making progress being one of its features. Typically it constructs. It is occupied with building an ever more complicated structure. And even clarity is sought only
Traduction automatique:
Notre civilisation est caractérisée par le mot” progrès. Progrès” est sa forme plutôt que de faire des progrès étant l’une de ses caractéristiques. En général, il construit. Il est occupé avec la construction d’une structure de plus en plus compliqué. Et même la clarté est demandée ne
"Our civilization is characterized by the word…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
One often makes a remark and only later sees how true it is
Traduction automatique:
On fait souvent une remarque et ne voit plus tard comment il est vrai
"One often makes a remark and only later sees…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
One of the most misleading representational techniques in our language is the use of the word ‘I.’
Traduction automatique:
Une des techniques les plus trompeuses de représentation dans notre langue est l’utilisation de «je» le mot
"One of the most misleading representational…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Nothing is so difficult as not deceiving oneself.
Traduction automatique:
Rien n’est si difficile de ne pas se tromper.
"Nothing is so difficult as not deceiving oneself." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Not every religion has to have St. Augustine’s attitude to sex. Why even in our culture marriages are celebrated in a church, everyone present knows what is going to happen that night, but that doesn’t prevent it being a religious ceremony.
Traduction automatique:
Pas toutes les religions doit avoir une attitude de saint Augustin sur le sexe. Pourquoi même dans nos mariages sont célébrés la culture dans une église, présente tout le monde sait ce qui va se passer cette nuit-là, mais cela ne l’empêche pas d’être une cérémonie religieuse.
"Not every religion has to have St. Augustine’s…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction » Tags: Aphorismes sur le mariage
Ludwig Wittgenstein:
No one likes having offended another person; hence everyone feels so much better if the other person doesn’t show he’s been offended. Nobody likes being confronted by a wounded spaniel. Remember that. It is much easier patiently — and tolerantly — to avoid the person you have injured than to approach him as a friend. You need courage for that.
Traduction automatique:
Personne n’aime avoir offensé une autre personne, d’où chacun se sent tellement mieux si l’autre personne ne montre pas qu’il a été offensé. Personne n’aime être confronté à un épagneul blessés. Rappelez-vous que. Il est beaucoup plus facile patiemment – et tolérante – pour éviter la personne que vous avez blessés que de s’approcher de lui comme un ami. Il faut du courage pour cela.
"No one likes having offended another person;…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Never stay up on the barren heights of cleverness, but come down into the green valleys of silliness.
Traduction automatique:
Ne jamais rester sur les hauteurs arides de l’habileté, mais descendent dans les vallées vertes de la sottise.
"Never stay up on the barren heights of cleverness,…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Man has to awaken to wonder – and so perhaps do peoples. Science is a way of sending him to sleep again.
Traduction automatique:
L’homme a d’éveiller à se demander – et c’est peut-être faire les peuples. La science est une façon de lui envoyer de dormir à nouveau.
"Man has to awaken to wonder – and so perhaps…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Logic takes care of itself; all we have to do is to look and see how it does it
Traduction automatique:
Logic prend soin de lui-même; tout ce que nous avons à faire est de regarder et de voir comment il le fait
"Logic takes care of itself; all we have to do…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Like everything metaphysical the harmony between thought and reality is to be found in the grammar of the language.
Traduction automatique:
Comme tout métaphysique de l’harmonie entre la pensée et la réalité se trouve dans la grammaire de la langue.
"Like everything metaphysical the harmony between…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Language is a part of our organism and no less complicated than it.
Traduction automatique:
La langue est une partie de notre organisme et pas moins compliqué que ça.
"Language is a part of our organism and no less…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Knowledge is in the end based on acknowledgement.
Traduction automatique:
La connaissance est à la fin basé sur la reconnaissance.
"Knowledge is in the end based on acknowledgement." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
It seems to me that, in every culture, I come across a chapter headed ”Wisdom.” And then I know exactly what is going to follow: ”Vanity of vanities, all is vanity.”
Traduction automatique:
Il me semble que, dans chaque culture, je tombe sur un chapitre intitulé Sagesse”” Et puis je sais exactement ce qui va suivre:.” Vanité des vanités, tout est vanité”.
"It seems to me that, in every culture, I come…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
It is so characteristic, that just when the mechanics of reproduction are so vastly improved, there are fewer and fewer people who know how the music should be played.
Traduction automatique:
Il est si caractéristique, que juste au moment où les mécanismes de la reproduction sont si grandement améliorée, il ya des gens de moins en moins qui savent comment la musique doit être jouée.
"It is so characteristic, that just when the…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
It is one of the chief skills of the philosopher not to occupy himself with questions which do not concern him.
Traduction automatique:
Il est l’une des compétences principales du philosophe de ne pas s’occuper de questions qui ne le concernent pas.
"It is one of the chief skills of the philosopher…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
It is a dogma of the Roman Church that the existence of God can be proved by natural reason. Now this dogma would make it impossible for me to be a Roman Catholic. If I thought of God as another being like myself, outside myself, only infinitely more powerful, then I would regard it as my duty to defy him.
Traduction automatique:
C’est un dogme de l’Eglise romaine que l’existence de Dieu peut être prouvée par la raison naturelle. Maintenant ce dogme, il serait impossible pour moi d’être un catholique romain. Si je pensais de Dieu comme un autre être comme moi, en dehors de moi, seulement infiniment plus puissant, alors je le considère comme mon devoir de le défier.
"It is a dogma of the Roman Church that the existence…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
In order to be able to set a limit to thought, we should have to find both sides of the limit thinkable (i.e. we should have to be able to think what cannot be thought).
Traduction automatique:
Afin d’être en mesure de fixer une limite à la pensée, nous devrions avoir à trouver des deux côtés du pensable limite (c.-à-nous devrions avoir pour être en mesure de penser ce qui ne peut être pensé).
"In order to be able to set a limit to thought,…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
If you do know that here is one hand, we’ll grant you all the rest.
Traduction automatique:
Si vous ne savez ce qui est ici d’une part, nous allons vous accorder tout le reste.
"If you do know that here is one hand, we’ll…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world.
Traduction automatique:
Si nous avons parlé une autre langue, nous percevons un monde quelque peu différente.
"If we spoke a different language, we would perceive…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
If there were a verb meaning "to believe falsely," it would not have any significant first person, present indicative
Traduction automatique:
S’il y avait un verbe signifiant “à croire à tort,” il n’aurait pas toute personne significatif en premier, présent de l’indicatif
"If there were a verb meaning "to believe…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
If people did not sometimes do silly things, nothing intelligent would ever get done
Traduction automatique:
Si les gens n’ont pas parfois faire des choses stupides, rien d’intelligent ne serait jamais fait
"If people did not sometimes do silly things,…" de Ludwig Wittgenstein | 1 Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
If one understands eternity as timelessness, and not as an unending timespan, then whoever lives in the present lives for all time.
Traduction automatique:
Si l’on comprend l’éternité comme l’intemporalité, et non comme un laps de temps interminable, puis celui qui vit dans la vie de tous les temps présents.
"If one understands eternity as timelessness,…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
If a person tells me he has been to the worst places I have no reason to judge him; but if he tells me it was his superior wisdom that enabled him to go there, then I know he is a fraud.
Traduction automatique:
Si une personne me dit qu’il a été aux pires endroits que je n’ai aucune raison de le juger, mais si il me dit que c’était sa sagesse supérieure qui lui a permis d’y aller, alors je sais qu’il s’agit d’une fraude.
"If a person tells me he has been to the worst…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
If a lion could talk, we would not hear him.
Traduction automatique:
Si un lion pouvait parler, nous ne serions pas l’entendre.
"If a lion could talk, we would not hear him." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
I sit astride life like a bad rider on a horse. I only owe it to the horse’s good nature that I am not thrown off at this very moment.
Traduction automatique:
Je suis assis à califourchon sur la vie comme un mauvais cavalier sur un cheval. Je ne le dois à la nature bonne du cheval que je ne suis pas jeté en ce moment même.
"I sit astride life like a bad rider on a horse…." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
I don’t know why we are here, but I’m pretty sure that it is not in order to enjoy ourselves.
Traduction automatique:
Je ne sais pas pourquoi nous sommes ici, mais je suis sûr que ce n’est pas pour nous amuser.
"I don’t know why we are here, but I’m pretty…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Humor is not a mood but a way of looking at the world. So if it is correct to say that humor was stamped out in Nazi Germany, that does not mean that people were not in good spirits, or anything of that sort, but something much deeper and more important.
Traduction automatique:
L’humour n’est pas une humeur, mais une façon de regarder le monde. Donc, si il est correct de dire que l’humour a été éradiqué dans l’Allemagne nazie, cela ne signifie pas que les gens n’étaient pas dans la bonne humeur, ni rien de ce genre, mais quelque chose de beaucoup plus profond et plus important.
"Humor is not a mood but a way of looking at…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
For an answer which cannot be expressed the question too cannot
Traduction automatique:
Pour une réponse qui ne peut être exprimée à la question ne peut pas trop
"For an answer which cannot be expressed the…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
For a truly religious man nothing is tragic.
Traduction automatique:
Pour un rien à l’homme vraiment religieux est tragique.
"For a truly religious man nothing is tragic." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
For a large class of cases — though not for all — in which we employ the word ”meaning” it can be defined thus: the meaning of a word is its use in the language.
Traduction automatique:
Pour une grande classe de cas – mais pas pour tous – dans lequel nous employons le mot”” sens qu’il peut être défini ainsi: le sens d’un mot est son usage dans la langue.
"For a large class of cases — though not for…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Don’t get involved in partial problems, but always take flight to where there is a free view over the whole single great problem, even if this view is still not a clear one.
Traduction automatique:
Ne pas s’impliquer dans les problèmes partiels, mais toujours prendre la fuite à l’endroit où il ya une vue dégagée sur l’ensemble du problème très simple, même si ce point de vue n’est pas encore une claire.
"Don’t get involved in partial problems, but…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Death is not an event in life: we do not live to experience death. If we take eternity to mean not infinite temporal duration but timelessness, then eternal life belongs to those who live in the present.
Traduction automatique:
La mort n’est pas un événement dans la vie: nous ne vivons pas de faire l’expérience de mort. Si nous prenons l’éternité à dire pas infinie durée temporelle, mais l’intemporalité, alors la vie éternelle appartient à ceux qui vivent dans le présent.
"Death is not an event in life: we do not live…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
Because our goals are not lofty but illusory, our problems are not difficult, but nonsensical.
Traduction automatique:
Parce que nos objectifs ne sont pas sublime, mais illusoire, nos problèmes ne sont pas difficiles, mais absurde.
"Because our goals are not lofty but illusory,…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
At the end of reasons comes persuasion
Traduction automatique:
À la fin de la persuasion vient raisons
"At the end of reasons comes persuasion" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
At the core of all well-founded belief, lies belief that is unfounded
Traduction automatique:
Au cœur de toute croyance bien fondée, se trouve la croyance que n’est pas fondé
"At the core of all well-founded belief, lies…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
A serious and good philosophical work could be written consisting entirely of jokes.
Traduction automatique:
Un travail sérieux et de bonne philosophique pourrait être écrit entièrement composé de blagues.
"A serious and good philosophical work could…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
A picture is a model of reality.
Traduction automatique:
Une image est un modèle de la réalité.
"A picture is a model of reality." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
A philosopher who is not taking part in discussions is like a boxer who never goes into the ring
Traduction automatique:
Un philosophe qui ne prend pas part aux discussions est comme un boxeur qui ne va jamais dans le ring
"A philosopher who is not taking part in discussions…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
A new word is like a fresh seed sewn on the ground of the discussion.
Traduction automatique:
Un nouveau mot est comme une graine fraîche cousue sur le terrain de la discussion.
"A new word is like a fresh seed sewn on the…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
A man’s thinking goes on within his consciousness in a seclusion in comparison with which any physical seclusion is an exhibition to public view.
Traduction automatique:
La pensée d’un homme qui se passe au sein de sa conscience dans un isolement par rapport à laquelle toute la solitude physique est une exposition à la vue du public.
"A man’s thinking goes on within his consciousness…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
A man will be imprisoned in a room with a door that’s unlocked and opens inwards; as long as it does not occur to him to pull rather than push.
Traduction automatique:
Un homme sera emprisonné dans une pièce avec une porte qui est déverrouillé et s’ouvre vers l’intérieur; aussi longtemps qu’il ne se produit pas à lui de tirer plutôt que de pousser.
"A man will be imprisoned in a room with a door…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
A confession has to be part of your new life.
Traduction automatique:
Une confession doit faire partie de votre nouvelle vie.
"A confession has to be part of your new life." de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
(on Sartre) Hell isn’t other people. Hell is yourself.
Traduction automatique:
(Sur Sartre) L’enfer n’est pas d’autres personnes. L’enfer, c’est soi-même.
"(on Sartre) Hell isn’t other people. Hell is…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »
Ludwig Wittgenstein:
‘A whole world of pain is contained in these words.’ How can it be contained in them? – It is bound up with them. The words are like an acorn from which an oak tree can grow.
Traduction automatique:
«Tout un monde de douleur est contenue dans ces mots.” Comment peut-il être contenue en eux? – Il est lié avec eux. Les mots sont comme un gland à partir de laquelle un chêne peut se développer.
"’A whole world of pain is contained in these…" de Ludwig Wittgenstein | Pas encore de Traduction »