Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

38 aphorismes de Leo Burnett

Leo Burnett:

Whether or not the standard of living made possible by mass production and in turn by mass circulation, is supported by and filled with the work of us hucksters, I guess is something that only history can decide.

Traduction automatique:

Que ce soit ou non le niveau de vie rendue possible par la production de masse et à son tour par la circulation des masses, est soutenu par et rempli avec les travaux de colporteurs nous, je suppose que c’est quelque chose que seule l’histoire peut décider.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

The work of an advertising agency is warmly and immediately human. It deals with human needs, wants, dreams and hopes. Its ‘product’ cannot be turned out on an assembly line.

Traduction automatique:

Le travail d’une agence de publicité est chaleureusement et immédiatement humaine. Il traite avec les besoins humains, les désirs, les rêves et les espoirs. Son «produit» ne peut pas être activé sur une ligne d’assemblage.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

The secret of all effective originality in advertising is not the creation of new and tricky words and pictures, but one of putting familiar words and pictures into new relationships.

Traduction automatique:

Le secret de toute originalité efficace dans la publicité n’est pas la création de nouveaux mots et délicate et les images, mais un de mettre des mots familiers et des photos dans de nouvelles relations.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

Rarely have I seen any really great advertising created without a certain amount of confusion, throw-aways, bent noses, irritation and downright cursedness.

Traduction automatique:

J’ai rarement vu une publicité vraiment génial créé sans une certaine quantité de confusion, jeter à Emporter, nez courbé, l’irritation et cursedness carrément.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

If you don’t get noticed, you don’t have anything. You just have to be noticed, but the art is in getting noticed naturally, without screaming or without tricks.

Traduction automatique:

Si vous n’avez pas se faire remarquer, vous n’avez rien. Vous avez juste à être remarqué, mais l’art est pour être remarqué naturellement, sans crier ou sans tours.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

If you are writing about baloney, don’t try to make it Cornish hen, because that is the worst kind of baloney there is. Just make it darned good baloney.

Traduction automatique:

Si vous écrivez au sujet foutaise, n’essayez pas de faire de Cornouailles, parce que c’est la pire des bêtises il ya. Il suffit de faire la foutaise reprisés bonne.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

I have learned to respect ideas, wherever they come from. Often they come from clients. Account executives often have big creative ideas, regardless of what some writers think.

Traduction automatique:

J’ai appris à respecter les idées, d’où qu’ils viennent. Souvent, ils proviennent de clients. Cadres ont souvent des grands comptes des idées créatives, quel que soit ce que certains auteurs pensent.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

I have learned that you can’t have good advertising without a good client, that you can’t keep a good client without good advertising, and no client will ever buy better advertising than he understands or has an appetite for.

Traduction automatique:

J’ai appris que vous ne pouvez pas avoir une bonne publicité sans un bon client, que vous ne pouvez pas garder un bon client sans une bonne publicité, et aucun client ne sera jamais mieux acheter de la publicité que lui comprend ou a un appétit pour.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

Creative ideas flourish best in a shop which preserves some spirit of fun. Nobody is in business for fun, but that does not mean there cannot be fun in business.

Traduction automatique:

Des idées créatives mieux s’épanouir dans un magasin qui préserve un certain esprit de plaisir. Personne n’est dans les affaires pour le plaisir, mais cela ne veut pas dire qu’il ne peut pas être amusant dans les affaires.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

Anyone who thinks that people can be fooled or pushed around has an inaccurate and pretty low estimate of people – and he won’t do very well in advertising.

Traduction automatique:

Quiconque pense que les gens peuvent se laisser berner ou bousculé a une estimation inexacte et assez faible de personnes – et il ne fera pas très bien dans la publicité.

Proposer votre propre traduction

Leo Burnett:

A good basic selling idea, involvement and relevancy, of course, are as important as ever, but in the advertising din of today, unless you make yourself noticed and believed, you ain’t got nothin’.

Traduction automatique:

Une bonne idée de base de vente, la participation et la pertinence, bien sûr, sont aussi importants que jamais, mais dans le vacarme de la publicité d’aujourd’hui, à moins que vous vous faites remarquer et cru, tu n’as rien ».

Proposer votre propre traduction