Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

94 aphorismes de Karl Marx

Karl Marx:

We should not say that one man’s hour is worth another man’s hour, but rather that one man during an hour is worth just as much as another man during an hour. Time is everything, man is nothing: he is at the most time’s carcass.

Traduction automatique:

Nous ne devrions pas dire que une heure de l’homme vaut heure d’un autre homme, mais plutôt que d’un homme au cours d’une heure vaut tout autant que d’un autre homme pendant une heure. Le temps est tout, l’homme n’est rien: il est à la carcasse le plus de temps de.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The Tories in England had long imagined that they were enthusiastic about the monarchy, the church and beauties of the old English Constitution, until the day of danger wrung from them the confession that they are enthusiastic only about rent.

Traduction automatique:

Les conservateurs en Angleterre depuis longtemps imaginé qu’ils étaient enthousiastes au sujet de la monarchie, l’église et les beautés de la vieille Constitution anglaise, jusqu’à ce que le jour du danger arrachée la confession qu’ils sont enthousiastes seulement louer.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The product of mental labor – science – always stands far below its value, because the labor-time necessary to reproduce it has no relation at all to the labor-time required for its original production.

Traduction automatique:

Le produit du travail intellectuel – la science – est toujours bien en deçà de sa valeur, parce que le temps de travail nécessaire pour reproduire elle n’a aucun rapport du tout à le temps de travail nécessaire à sa production originale.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The policy of Russia is changeless. Its methods, its tactics, its maneuvers may change, but the polar star of its policy, world domination, is a fixed star. [About Russia]

Traduction automatique:

La politique de la Russie est immuable. Ses méthodes, ses tactiques, ses manœuvres peuvent changer, mais l’étoile polaire de sa politique, la domination du monde, est une étoile fixe. (À propos de la Russie)

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The oppressed are allowed once every few years to decide which particular representatives of the oppressing class are to represent and repress them.

Traduction automatique:

Les opprimés sont autorisés une fois toutes les quelques années à décider de laquelle des représentants particuliers de la classe d’oppression sont de représenter et de les réprimer.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The more the division of labor and the application of machinery extend, the more does competition extend among the workers, the more do their wages shrink together.

Traduction automatique:

Le plus de la division du travail et l’application des machines prolongent, plus la concurrence ne s’étendent parmi les travailleurs, le plus faire leurs salaires diminuer ensemble.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The ideas of the ruling class are in every epoch the ruling ideas, i.e., the class which is the ruling material force of society, is at the same time its ruling intellectual force.

Traduction automatique:

Les idées de la classe dirigeante sont à chaque époque les idées dominantes, à savoir, la classe qui est la force matérielle dirigeante de la société, est en même temps sa force dirigeante intellectuelle.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The human being is in the most literal sense a political animal, not merely a gregarious animal, but an animal which can individuate itself only in the midst of society.

Traduction automatique:

L’être humain est dans le sens le plus littéral un animal politique, pas seulement un animal grégaire, mais un animal qui peut se individualiser seulement dans le milieu de la société.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The development of civilization and industry in general has always shown itself so active in the destruction of forests that everything that has been done for their conservation and production is completely insignificant in comparison.

Traduction automatique:

Le développement de la civilisation et de l’industrie en général a toujours montré si actif dans la destruction des forêts que tout ce qui a été fait pour leur conservation et leur production est totalement insignifiante en comparaison.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The burgeoisie, by the rapid improvement of all instruments of production, by the immensely facilitated means of communication, draws all nations into civilization.

Traduction automatique:

Le burgeoisie, par l’amélioration rapide de tous les instruments de production, par les moyens extrêmement facilité de communication, attire toutes les nations dans la civilisation.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

The bureaucracy is a circle from which one cannot escape. Its hierarchy is a hierarchy of knowledge. The top entrusts the understanding of detail to the lower levels, whilst the lower levels credit the top with understanding of the general, and so all are mutually deceived.

Traduction automatique:

La bureaucratie est un cercle à partir de laquelle on ne peut échapper. Sa hiérarchie est une hiérarchie des savoirs. Le top confie la compréhension de détail à des niveaux inférieurs, tandis que la partie inférieure de crédit niveaux du haut de la compréhension de la volonté générale, et donc tous sont mutuellement trompés.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

On a level plain, simple mounds look like hills; and the insipid flatness of our present bourgeoisie is to be measured by the altitude of its ‘great intellects.”

Traduction automatique:

Sur une plaine, des monticules simples ressemblent collines, et la planéité fade de notre bourgeoisie actuelle doit être mesurée par l’altitude de ses ‘grands esprits”.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Natural science will in time incorporate into itself the science of man, just as the science of man will incorporate into itself natural science: there will be one science.

Traduction automatique:

Les sciences naturelles seront dans le temps lui-même intégrer dans la science de l’homme, tout comme la science de l’homme lui-même incorporer dans les sciences naturelles: il y aura une seule science.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Mankind always sets itself only such tasks as it can solve; since, looking at the matter more closely, we will always find that the task itself arises only when the material conditions necessary for its solution already exist or are at least in the process of formation.

Traduction automatique:

L’humanité se met toujours que des tâches qu’elle peut résoudre, puisque, à y regarder de plus près, nous trouverons toujours que la tâche elle-même ne se pose que lorsque les conditions matérielles nécessaires à sa solution existent déjà ou sont du moins dans le processus de formation .

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

It is not "history" which uses men as a means of achieving — as if it were an individual person — its own ends. History is nothing but the activity of men in pursuit of their ends.

Traduction automatique:

Il n’est pas «histoire» qui utilise les hommes comme un moyen d’atteindre – comme s’il s’agissait d’un individu – ses propres fins. L’histoire n’est rien, mais l’activité des hommes à la poursuite de leurs extrémités.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

It is absolutely impossible to transcend the laws of nature. What can change in historically different circumstances is only the form in which these laws expose themselves.

Traduction automatique:

Il est absolument impossible de transcender les lois de la nature. Que peut changer dans des circonstances historiques différentes n’est que la forme dans laquelle ces lois s’exposent.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

In the domain of Political Economy, free scientific inquiry meets not merely the same enemies as in all other domains. The peculiar nature of the material it deals with, summons as foes into the field of battle the most violent, mean and malignant passions of the human breast, the Furies of private interest.

Traduction automatique:

Dans le domaine de l’économie politique, la liberté d’investigation scientifique se réunit pas seulement les mêmes ennemis que dans tous les autres domaines. La nature particulière de la matière qu’il traite avec, d’une sommation comme des ennemis dans le champ de bataille les plus violents, les passions moyennes et malignes du sein humain, les furies de l’intérêt privé.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

In every revolution there intrude, at the side of its true agents, men of a different stamp; some of them survivors of and devotees to past revolutions, without insight into the present movement, but preserving popular influence by their known honesty and courage, or by the sheer force of tradition; others mere brawlers, who, by dint of repeating year after year the same set of stereotyped declamations against the government of the day, have sneaked into the reputation of revolutionists of the first water They are an unavoidable evil: with time they are shaken off.

Traduction automatique:

Dans toute révolution, il s’immiscer, à côté de ses véritables agents, des hommes d’une autre trempe; certains d’entre eux et les survivants de dévots aux révolutions passées, sans comprendre le mouvement actuel, mais en préservant l’influence populaire par leur honnêteté et le courage connue, ou par la seule force de la tradition; autres bagarreurs simples, qui, à force de répéter de l’année après année, le même ensemble de déclamations stéréotypées contre le gouvernement de la journée, se sont infiltrés dans la réputation de révolutionnaires de la première eau Ils sont un mal inévitable: avec le temps ils sont débarrassés.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

In communist society, where nobody has one exclusive sphere of activity but each can become accomplished in any branch he wishes, society regulates the general production and thus makes it possible for me to do one thing today and another tomorrow, to hunt in the morning, fish in the afternoon, rear cattle in the evening, criticize after dinner, just as I have a mind, without ever becoming hunter, fisherman, shepherd or critic.

Traduction automatique:

Dans la société communiste, où personne ne dispose d’une sphère d’activité exclusive, mais chacun peut devenir accompli dans n’importe quelle branche il le souhaite, la société réglemente la production générale et permet donc pour moi de faire une chose aujourd’hui et demain une autre, de chasser le matin, poisson dans l’après-midi, élever du bétail dans la soirée, de critiquer après le dîner, tout comme j’ai l’esprit, sans jamais devenir chasseur, pêcheur, berger ou critique.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

In a higher phase of communist society… only then can the narrow horizon of bourgeois right be fully left behind and society inscribe on its banners: from each according to his ability, to each according to his needs.

Traduction automatique:

Dans une phase supérieure de la société communiste … alors seulement l’horizon borné du droit bourgeois pourra être complètement laissés pour compte et la société pourra écrire sur ses bannières: de chacun selon ses capacités, à chacun selon ses besoins.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

I am greatly pleased with the public, authentic isolation in which we two, you and I, now find ourselves. It is wholly in accord with our attitude and our principles.

Traduction automatique:

Je suis très heureux avec le public, l’isolement authentique, dans lequel nous deux, toi et moi, nous trouvons maintenant. Il est tout à fait en accord avec notre attitude et nos principes.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Hegel remarks somewhere that all great world-historic facts and personages appear, so to speak, twice. He forgot to add: the first time as tragedy, the second time as farce.

Traduction automatique:

Hegel remarque quelque part que tous les grands du monde et des personnages historiques faits semblent, pour ainsi dire, deux fois. Il a oublié d’ajouter: la première fois comme tragédie, la seconde fois comme farce.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Constant revolutionizing of production distinguish the bourgeois epoch from all earlier ones. All fixed, fast-frozen relations, with their train of ancient and venerable prejudices are swept away, all new-formed ones become antiquated before they can ossify. All that is solid melts into air, all that is holy is profaned, and man is at last compelled to face with sober senses, his real conditions of life, and his relations with his kind.

Traduction automatique:

Constant en train de révolutionner la production distinguent l’époque bourgeoise de toutes les précédentes. Tous les fixes, les fast-congelés, les relations avec leur cortège de préjugés antiques et vénérables sont balayés, tous ceux nouvellement formés deviennent obsolètes avant même de pouvoir s’encroûter. Tout ce qui est solide fond dans l’air, tout ce qui était sacré est profané, et l’homme est enfin contraint de faire face avec des sens sobres, ses conditions réelles de la vie, et ses relations avec ses semblables.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Constant labor of one uniform kind destroys the intensity and flow of a man’s animal spirits, which find recreation and delight in mere change of activity

Traduction automatique:

Du travail constant d’un type uniforme détruit l’intensité et le flux des esprits animaux d’un homme, qui trouvent des loisirs et de plaisir à simple changement de l’activité

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Colonial system, public debts, heavy taxes, protection, commercial wars, etc., these offshoots of the period of manufacture swell to gigantic proportions during the period of infancy of large-scale industry. The birth of the latter is celebrated by a vast, Hero-like slaughter of the innocents.

Traduction automatique:

Système colonial, dettes publiques, de lourds impôts, la protection, les guerres commerciales, etc, ces rejetons de la période de fabrication gonfler dans des proportions gigantesques au cours de la période de la petite enfance de la grande industrie. La naissance de ce dernier est célébré par un vaste Hero-like massacre des innocents.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Civil servants and priests, soldiers and ballet-dancers, schoolmasters and police constables, Greek museums and Gothic steeples, civil list and services list / the common seed within which all these fabulous beings slumber in embryo is taxation.

Traduction automatique:

Les fonctionnaires et les prêtres, les soldats et le ballet des danseurs, des maîtres et des agents de police, les musées grecs et les clochers gothiques, la liste civile et la liste des services / la graine commun au sein duquel tous ces êtres fabuleux sommeil embryon est la fiscalité.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Capitalist production, therefore, develops technology, and the combining together of various processes into a social whole, only by sapping the original sources of all wealth – the soil and the labourer.

Traduction automatique:

La production capitaliste, par conséquent, élabore des technologies, et le combiner ensemble des processus différents dans un ensemble social, seulement en sapant les sources originales de toute la richesse – le sol et l’ouvrier.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Capital is money, capital is commodities. By virtue of it being value, it has acquired the occult ability to add value to itself. It brings forth living offspring, or, at the least, lays golden eggs.

Traduction automatique:

Le capital est l’argent, le capital est des matières premières. En vertu de celui-ci étant la valeur, il a acquis la capacité occulte ajouter de la valeur à lui-même. Il fait naître descendants vivants, ou, à tout le moins, pond des œufs d’or.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

But, in general, the protective system of our day is conservative, while the free trade system is destructive. It breaks up old nationalities and pushes the antagonism of the proletariat and the bourgeoisie to the extreme point. In a word, the free trade system hastens the social revolution. It is in this revolutionary sense alone, gentlemen, that I vote in favor of free trade

Traduction automatique:

Mais, en général, le système de protection de notre journée est conservateur, tandis que le système de libre-échange est destructeur. Elle se décompose anciennes nationalités et pousse l’antagonisme du prolétariat et la bourgeoisie à l’extrême pointe. En un mot, le système de libre-échange accélère la révolution sociale. C’est dans ce sens révolutionnaire seuls, Messieurs, que je vote en faveur du libre-échange

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

As in private life one differentiates between what a man thinks and says of himself and what he really is and does, so in historical struggles one must still more distinguish the language and the imaginary aspirations of parties from their real organism and their real interests, their conception of themselves from their reality.

Traduction automatique:

Comme dans la vie privée d’une distinction entre ce qu’un homme pense et dit de lui-même et ce qu’il est et fait réellement, si dans les luttes historiques, il faut encore plus de distinguer la langue et les aspirations des parties imaginaires de leur véritable organisme et de leurs intérêts réels, leur la conception d’eux-mêmes de leur réalité.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

Anyone who knows anything of history knows that great social changes are impossible without feminine upheaval. Social progress can be measured exactly by the social position of the fair sex, the ugly ones included.

Traduction automatique:

Toute personne qui ne sait rien de l’histoire sait que de grands changements sociaux sont impossibles sans bouleversement féminine. Le progrès social ne peut être mesuré exactement par la position sociale du beau sexe, les laides inclus.

Proposer votre propre traduction

Karl Marx:

A commodity appears at first sight an extremely obvious, trivial thing. But its analysis brings out that it is a very strange thing, abounding in metaphysical subtleties and theological niceties.

Traduction automatique:

Une marchandise paraît à première vue extrêmement évidente, chose banale. Mais son analyse fait ressortir que c’est une chose très étrange, pleine de subtilités métaphysiques et d’arguties théologiques.

Proposer votre propre traduction