Joseph Joubert:
You will not find poetry anywhere unless you bring some of it with you.
Traduction automatique:
Vous ne trouverez pas la poésie partout, sauf si vous apporter un peu de cela avec vous.
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Joseph Joubert:
You will not find poetry anywhere unless you bring some of it with you.
Vous ne trouverez pas la poésie partout, sauf si vous apporter un peu de cela avec vous.
Joseph Joubert:
You will find poetry nowhere unless you bring some of it with you.
Vous trouverez la poésie nulle part sauf si vous apportez une partie avec vous.
Joseph Joubert:
You arrive at truth through poetry; I arrive at poetry through truth
Vous arrivez à la vérité à travers la poésie, je arriver à la poésie à travers la vérité
Joseph Joubert:
Words, like glasses, obscure everything which they do not make clear.
Les mots, comme les verres, tout obscur dont ils ne font pas clairement.
Joseph Joubert:
Words, like eyeglasses, blur everything that they do not make clear
Les mots, comme les lunettes, tout flou qu’ils ne font pas clairement
Joseph Joubert:
Words like glass, obscure when they do not aid vision
Les mots comme le verre, occulter quand ils n’aident pas la vision
Joseph Joubert:
Words become luminous when the poet’s finger has passed over them its phosphorescence
Les mots deviennent lumineux quand le doigt du poète a passé sur eux sa phosphorescence
Joseph Joubert:
Without the spiritual world the material world is a disheartening enigma.
Sans le monde spirituel au monde matériel est une énigme désespérante.
Joseph Joubert:
Without duty, life is soft and boneless; it cannot hold itself together
Sans devoir, la vie est douce et désossé, il ne peut pas se tenir ensemble
Joseph Joubert:
Who ever has no fixed opinions has no constant feelings.
Qui a jamais aucune opinion fixe n’a pas de sentiments constants.
Joseph Joubert:
When you go in search of honey you must expect to be stung by bees.
Quand vous allez à la recherche de miel vous devez vous attendre à être piqué par les abeilles.
Joseph Joubert:
When my friends are one-eyed, I look at their profile
Quand mes amis sont borgnes, je regarde leur profil
Joseph Joubert:
When a nation gives birth to a man who is able to produce a great thought, another is born who is able to understand and admire it
Quand une nation donne naissance à un homme qui est capable de produire une grande pensée, une autre est né, qui est capable de comprendre et d’admirer l’
Joseph Joubert:
What is true by lamplight is not always true by sunlight
Ce qui est vrai à la lampe n’est pas toujours vrai par le soleil
Joseph Joubert:
We shall always keep a spare corner in our heads to give passing hospitality to our friends’ opinion
Nous allons toujours garder un coin de rechange dans nos têtes pour donner l’hospitalité passant à l’opinion de nos amis
Joseph Joubert:
We must respect the past, and mistrust the present, if we wish to provide for the safety of the future.
Nous devons respecter le passé, et la méfiance de la présente, si nous voulons assurer la sécurité de l’avenir.
Joseph Joubert:
We may convince others by our arguments; but we can only persuade them by their own
Nous pouvons convaincre les autres par nos arguments, mais nous ne pouvons les convaincre par leur propre
Joseph Joubert:
We do not do well except when we know where the best is and when we are assured that we have touched it and hold its power within us.
Nous ne faisons pas bien, sauf quand on sait où le meilleur et quand nous sommes assurés que nous l’avons touché et tenir sa puissance en nous.
Joseph Joubert:
We always believe God is like ourselves, the indulgent think him indulgent and the stern, terrible.
Nous croyons toujours que Dieu est comme nous, l’indulgence pense indulgent et à la poupe, terrible.
Joseph Joubert:
Virtue by calculation is the virtue of vice
Vertu par le calcul est la vertu du vice
Joseph Joubert:
To teach is to learn twice.
Enseigner, c’est apprendre deux fois.
Joseph Joubert:
To be capable of respect is almost as rare as to be worthy of it
Pour être capable de respect est presque aussi rare que pour être digne d’elle
Joseph Joubert:
To be an agreeable guest one need only enjoy oneself
Pour être un invité agréable il suffit de se faire plaisir
Joseph Joubert:
Time and truth are friends, though there are many moments hostile to truth
Le temps et la vérité sont des amis, mais il ya de nombreux moments hostiles à la vérité
Joseph Joubert:
Through memory we travel against time, through forgetfulness we follow its course.
Grâce à la mémoire nous voyageons contre le temps, par oubli, nous suivons son cours.
Joseph Joubert:
Those who never retract their opinions love themselves more than they love the truth.
Ceux qui n’ont jamais revenir sur leurs opinions s’aiment eux-mêmes plus que ce qu’ils aiment la vérité.
Joseph Joubert:
They are like the clue in the labyrinth, or the compass in the night
Ils sont comme le fil conducteur dans le labyrinthe, ou de la boussole dans la nuit
Joseph Joubert:
There was a time when the world acted on books; now books act on the world.
Il fut un temps où le monde a agi sur les livres; maintenant des livres agir sur le monde.
Joseph Joubert:
There is an admiration which is the daughter of knowledge
Il ya une admiration qui est la fille de la connaissance
Joseph Joubert:
There is always some frivolity in excellent minds; they have wings to rise, but also stray.
Il ya toujours une certaine légèreté dans l’esprit des excellents; ils ont des ailes pour s’élever, mais aussi parasite.
Joseph Joubert:
There is a physical weakness which stems from mental ability, and a mental weakness which comes from physical ability
Il ya une faiblesse physique qui découle de la capacité mentale, et une faiblesse mentale qui vient de la capacité physique
Joseph Joubert:
There are some minds like either convex or concave mirrors, which represent objects such as they receive them, but never receive them as they are
Il ya certains esprits comme des miroirs soit convexes ou concaves, qui représentent les objets tels qu’ils les reçoivent, mais jamais les recevoir car ils sont
Joseph Joubert:
There are single thoughts that contain the essence of the whole volume, single sentences that have the beauties of large work
Il ya des pensées simples qui contiennent l’essence de l’ensemble du volume, des phrases simples qui ont les beautés de gros travaux
Joseph Joubert:
The passions of the young are vices in the old.
Les passions de la jeunesse sont des vices dans l’ancien.
Joseph Joubert:
The mind’s direction is more important than its progress.
La direction de l’esprit est plus important que ses progrès.
Joseph Joubert:
The mind conceives with pain, but it brings forth with delight
L’esprit conçoit avec douleur, mais il engendre de lui avec délice
Joseph Joubert:
The man of imagination who is untrained (unlearned, uneducated, undisciplined) has wings and no feet.
L’homme de l’imagination qui est inexpérimenté (ignorants, incultes, indisciplinée) a des ailes et pas de pieds.
Joseph Joubert:
The evening of a well-spent life brings its lamps with it.
Le soir d’une vie bien remplie apporte ses lampes avec elle.
Joseph Joubert:
The essential thing is not that there be many truths in a work, but that no truth be abused.
L’essentiel n’est pas qu’il y ait beaucoup de vérités dans un travail, mais qu’aucune vérité être abusé.
Joseph Joubert:
The direction of the mind is more important than its progress.
La direction de l’esprit est plus important que ses progrès.
Joseph Joubert:
The Bible remained for me a book of books, still divine – but divine in the sense that all great books are divine which teach men how to live righteously.
La Bible est restée pour moi un livre des livres, encore divine -, mais divine en ce sens que tous les grands livres sont divine qui enseignera aux hommes à apprendre à vivre avec droiture.
Joseph Joubert:
The best remedy for a short temper is a long walk.
Le meilleur remède pour un tempérament colérique est une longue marche.
Joseph Joubert:
The aim of argument, or of discussion, should not be victory, but progress.
Le but de l’argumentation, ou de discussion, ne devrait pas être la victoire, mais les progrès.
Joseph Joubert:
Tenderness is the rest of passion.
La tendresse est le reste de la passion.
Joseph Joubert:
Tenderness is the repose of Passion
La tendresse est le repos de la Passion
Joseph Joubert:
Superstition is the only religion of which base souls are capable
La superstition est la seule religion dont les âmes sont capables de base
Joseph Joubert:
Space is to place as eternity is to time.
L’espace est de placer comme l’éternité est au temps.
Joseph Joubert:
Space is the stature of God.
L’espace est la stature de Dieu.
Joseph Joubert:
Questions show the mind’s range, and answers, its subtlety
Questions montrent large de l’esprit, et des réponses, sa subtilité
Joseph Joubert:
Professional critics are incapable of distinguishing and appreciating either diamonds in the rough or gold in bars. They are traders, and in literature know only the coins that are current. Their critical lab has scales and weights, but neither crucible or touchstone.
Critiques professionnels sont incapables de distinguer et d’apprécier soit diamants bruts dans les bars ou de l’or dans. Ils sont commerçants, et dans la littérature ne connaissent que les pièces qui ont cours. Leur laboratoire critique a des écailles et des poids, mais ni creuset ou pierre de touche.
Joseph Joubert:
Politeness is the flower of humanity.
La politesse est la fleur de l’humanité.
Joseph Joubert:
Our ideals, like pictures, are made from lights and shadows.
Nos idéaux, comme des images, sont fabriqués à partir de lumières et d’ombres.
Joseph Joubert:
Ornaments were invented by modesty.
Ornements ont été inventés par la modestie.
Joseph Joubert:
Only choose in marriage a woman whom you would choose as a friend if she were a man
Ne choisissez dans le mariage une femme que vous choisiriez comme ami si elle était un homme
Joseph Joubert:
Old age deprives the intelligent man only of qualities useless to wisdom
La vieillesse prive l’homme intelligent que de qualités inutiles à la sagesse
Joseph Joubert:
Never write anything that does not give you great pleasure. Emotion is easily transferred from the writer to the reader.
Ne jamais écrire tout ce qui ne vous donne pas beaucoup de plaisir. L’émotion est facilement transférés de l’écrivain au lecteur.
Joseph Joubert:
Never cut what you can untie.
Ne coupez jamais ce que vous pouvez détacher.
Joseph Joubert:
Necessity may render a doubtful act innocent, but it cannot make it praiseworthy
La nécessité peut rendre un acte douteux innocent, mais il ne peut pas faire louable
Joseph Joubert:
Monuments are the grappling-irons that bind one generation to another
Les monuments sont des grappins qui se lient d’une génération à l’autre
Joseph Joubert:
Misery is almost always the result of thinking.
La misère est presque toujours le résultat de la pensée.
Joseph Joubert:
Mediocrity is excellent to the eyes of mediocre people
La médiocrité est excellent pour les yeux des gens médiocres
Joseph Joubert:
Love and fear. Everything the father of a family says must inspire one or the other.
L’amour et la peur. Tout ce que le père de famille dit doit inspirer l’un ou l’autre.
Joseph Joubert:
Logic works, metaphysics contemplates.
Des œuvres logique, la métaphysique contemple.
Joseph Joubert:
Kindness is loving people more than they deserve.
La bonté est d’aimer les gens plus que ce qu’ils méritent.
Joseph Joubert:
Justice is the truth in action.
La justice est la vérité dans l’action.
Joseph Joubert:
It is easy to understand God as long as you don’t try to explain him.
Il est facile de comprendre Dieu aussi longtemps que vous n’essayez pas de lui expliquer.
Joseph Joubert:
It is better to stir up a question without deciding it than to decide it without stirring it up
Il vaut mieux pour attiser une question sans la résoudre que de décider sans en remuant jusqu’à
Joseph Joubert:
It is better to debate a question without settling it than to settle a question without debating it.
Il vaut mieux débattre d’une question sans la résoudre que de trancher une question sans en débattre.
Joseph Joubert:
It is an aspect of all happiness to suppose that we deserve it
Il s’agit d’un aspect de tout le bonheur de supposer que nous le méritons
Joseph Joubert:
In order to be happy, think of the ills you have been spared
Afin d’être heureux, de penser aux maux que vous avez été épargnés
Joseph Joubert:
In bringing up a child, think of its old age
En élevant un enfant, pense de son âge
Joseph Joubert:
Imagination is the eye of the soul.
L’imagination est l’œil de l’âme.
Joseph Joubert:
I love to see two truths at the same time. Every comparison gives the mind this advantage.
J’aime à voir deux vérités en même temps. Chaque comparaison donne l’esprit de cet avantage.
Joseph Joubert:
How many people make themselves abstract to appear profound. The most useful part of abstract terms are the shadows they create to hide a vacuum.
Combien de personnes se rendent abstraite à paraître profond. La partie la plus utile de termes abstraits sont les ombres qu’ils créent pour cacher le vide.
Joseph Joubert:
He who has not the weakness of friendship has not the strength.
Celui qui n’a pas la faiblesse de l’amitié n’a pas la force.
Joseph Joubert:
He who has imagination without learning has wings but no feet.
Celui qui a de l’imagination sans apprendre a des ailes mais aucun pied.
Joseph Joubert:
Great minds are those that disguise their limits, that mask their mediocrity.
Les grands esprits sont ceux qui déguisent leurs limites, qui masquent leur médiocrité.
Joseph Joubert:
Grace is in garments, in movements, in manners; beauty in the nude, and in forms. This is true of bodies; but when we speak of feelings, beauty is in their spirituality, and grace in their moderation.
Grace est dans les vêtements, dans les mouvements, dans les mœurs, la beauté nue, et dans les formes. Cela est vrai des corps, mais quand on parle de sentiments, la beauté est dans leur spiritualité, et la grâce dans leur modération.
Joseph Joubert:
God is the place where I do not remember the rest.
Dieu est l’endroit où je ne me souviens pas du reste.
Joseph Joubert:
God has commanded Time to console the unhappy
Dieu a commandé à temps pour consoler le malheureux
Joseph Joubert:
Genuine bon mots surprise those from whose lips they fall, no less than they do those who listen to them
Véritable surprise de bons mots de ceux qui dont les lèvres tombent, pas moins que ce qu’ils font ceux qui les écoutent
Joseph Joubert:
Genius is the ability to see things invisible, to manipulate things intangible, to paint things that have no features
Genius est la capacité à voir les choses invisibles, de manipuler les choses intangibles, de peindre les choses qui n’ont pas de caractéristiques
Joseph Joubert:
Genius begins great works; labor alone finishes them.
Genius commence grandes œuvres, le travail seul les achève.
Joseph Joubert:
Drawing is speaking to the eye; talking is painting to the ear.
Le dessin est parlant aux yeux, de parler est la peinture à l’oreille.
Joseph Joubert:
Does talent have any need of passions? Yes, of many passions – repressed.
T talents ont besoin de passions? Oui, de nombreuses passions – refoulé.
Joseph Joubert:
Children need models rather than critics.
Les enfants ont besoin de modèles plutôt que des critiques.
Joseph Joubert:
Children need models more than they need critics
Les enfants ont besoin de modèles plus critiques dont ils ont besoin
Joseph Joubert:
Chance generally favors the prudent.
Le hasard ne favorise généralement la prudence.
Joseph Joubert:
Be charitable and indulgent to everyone but thyself.
Sois charitable et indulgent à tout le monde, mais toi-même.
Joseph Joubert:
Ask the young. They know everything.
Demandez le jeune. Ils savent tout.
Joseph Joubert:
All that is good in man lies in youthful feeling and mature thought
Tout ce qui est bon dans l’homme réside dans le sentiment de jeunesse et de la pensée mûre
Joseph Joubert:
All are born to observe order, but few are born to establish it.
Tous sont nés à observer l’ordre, mais quelques-uns sont nés pour l’établir.
Joseph Joubert:
A part of kindness consists in loving people more than they deserve
Une partie de la bonté consiste à aimer les gens plus que ce qu’ils méritent