157 aphorismes de John Ruskin - Page 5

John Ruskin:

Modern education has devoted itself to the teaching of impudence, and then we complain that we can no longer control our mobs.

Traduction automatique:

L’éducation moderne s’est consacré à l’enseignement de l’impudence, et ensuite nous nous plaignons que nous ne pouvons plus contrôler nos foules.

Proposer votre propre traduction ➭

"Modern education has devoted itself to the teaching…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

Men don’t and can’t live by exchanging articles, but by producing them. They don’t live by trade, but by work. Give up that foolish and vain title of Trades Unions; and take that of laborers Unions.

Traduction automatique:

Les hommes ne sont pas et ne peut pas vivre en échangeant des articles, mais en les produisant. Ils ne vivent pas par le commerce, mais par le travail. Abandonnez ce titre stupide et vain des syndicats, et de prendre que des syndicats ouvriers.

Proposer votre propre traduction ➭

"Men don’t and can’t live by exchanging articles, but…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction » Tags:

John Ruskin:

Men cannot not live by exchanging articles, but producing them. They live by work not trade.

Traduction automatique:

Les hommes ne peuvent pas vivre en échangeant des articles, mais de les produire. Ils vivent par le travail et non le commerce.

Proposer votre propre traduction ➭

"Men cannot not live by exchanging articles, but producing…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction » Tags:

John Ruskin:

Men are more evanescent than pictures, yet one sorrows for lost friends, and pictures are my friends. I have none others. I am never long enough with men to attach myself to them; and whatever feelings of attachment I have are to material things.

Traduction automatique:

Les hommes sont plus évanescente que des images, mais un chagrin pour les amis perdus, et des photos sont mes amis. J’en ai d’autres aucun. Je ne suis jamais assez longtemps avec les hommes de m’attacher à eux, et quelles que soient les sentiments d’attachement que j’ai sont des choses matérielles.

Proposer votre propre traduction ➭

"Men are more evanescent than pictures, yet one sorrows…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction » Tags:

John Ruskin:

Man’s only true happiness is to live in hope of something to be won by him. Reverence something to be worshipped by him, and love something to be cherished by him, forever.

Traduction automatique:

Que l’homme le vrai bonheur est de vivre dans l’espoir de quelque chose à être gagné par lui. Quelque chose de Révérence d’être adoré par lui, et aimer quelque chose à chérir par lui, pour toujours.

Proposer votre propre traduction ➭

"Man’s only true happiness is to live in hope of something…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction » Tags:

John Ruskin:

Life without industry is guilt, and industry without art is brutality

Traduction automatique:

La vie sans industrie est la culpabilité, et de l’industrie, sans art est la brutalité

Proposer votre propre traduction ➭

"Life without industry is guilt, and industry without…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

Let every dawn of the morning be to you as the beginning of life. And let every setting of the sun be to you as its close. Then let everyone of these short lives leave its sure record of some kindly thing done for others; some good strength of knowledge gained for yourself.

Traduction automatique:

Que chaque aube du matin, soit pour toi comme le début de la vie. Et que chaque coucher du soleil soit pour toi comme sa fin. Alors que tout le monde de ces vies courtes quitter son record sûr de vouloir quelque chose fait pour d’autres, certains une bonne résistance des connaissances acquises par vous-même.

Proposer votre propre traduction ➭

"Let every dawn of the morning be to you as the beginning…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

Let every dawn be to you as the beginning of life, and every setting sun be to you as its close.

Traduction automatique:

Que chaque aube soit pour toi comme le début de la vie, et chaque soleil couchant soit pour toi comme sa fin.

Proposer votre propre traduction ➭

"Let every dawn be to you as the beginning of life, and…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

Large fortunes are all founded either on the occupation of land, or lending or the taxation of labor.

Traduction automatique:

Les grandes fortunes sont toutes fondées soit sur l’occupation des terres, le prêt ou la taxation du travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"Large fortunes are all founded either on the occupation…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It takes a great deal of living to get a little deal of learning.

Traduction automatique:

Il faut beaucoup de vie pour obtenir un petit marché de l’apprentissage.

Proposer votre propre traduction ➭

"It takes a great deal of living to get a little deal…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is written on the arched sky; it looks out from every star. It is the poetry of Nature; it is that which uplifts the spirit within us.

Traduction automatique:

Il est écrit dans le ciel voûté, il regarde à partir de chaque étoile. C’est la poésie de la nature, c’est ce qui élève l’esprit en nous.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is written on the arched sky; it looks out from every…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is only by labor that thought can be made healthy, and only by thought that labor can be made happy; and the two cannot be separated with impunity

Traduction automatique:

Ce n’est que par le travail que la pensée peut être rendu sain, et seulement par la pensée que le travail peut être fait heureux, et les deux ne peuvent pas être séparées en toute impunité

Proposer votre propre traduction ➭

"It is only by labor that thought can be made healthy,…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is not, truly speaking, the labor that is divided; but the men: divided into mere segments of men –broken into small fragments and crumbs of life, so that all the little piece of intelligence that is left in a man is not enough to make a pin, or a nail, but exhausts itself in making the point of a pin or the head of a nail.

Traduction automatique:

Il n’est pas, à proprement parler, le travail qui est divisé, mais les hommes: divisé en segments de simples hommes, répartis en petits fragments et de miettes de la vie, afin que tout le petit morceau de l’intelligence qui est laissé dans un homme n’est pas assez pour faire une broche, ou un clou, mais s’épuise dans la fabrication de la pointe d’une épingle ou la tête d’un clou.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is not, truly speaking, the labor that is divided;…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction » Tags:

John Ruskin:

It is not how much one makes but to what purpose one spends.

Traduction automatique:

Il n’est pas combien on fait, mais dans quel but on passe.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is not how much one makes but to what purpose one…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is impossible, as impossible as to raise the dead, to restore anything that has ever been great or beautiful in architecture. That which I have… insisted upon as the life of the whole, that spirit which is given only by the hand and eye of the workman, can never be recalled.

Traduction automatique:

Il est impossible, aussi impossible que de ressusciter les morts, pour restaurer tout ce qui n’a jamais été un grand et beau dans l’architecture. Ce que j’ai … insisté sur que la vie de l’ensemble, cet esprit qui est donnée uniquement par la main et l’œil de l’ouvrier, ne peut jamais être rappelé.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is impossible, as impossible as to raise the dead,…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is his restraint that is honorable to a person, not their liberty.

Traduction automatique:

Il est sa retenue qui est honorable pour une personne, et non leur liberté.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is his restraint that is honorable to a person, not…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is far more difficult to be simple than to be complicated; far more difficult to sacrifice skill and easy execution in the proper place, than to expand both indiscriminately.

Traduction automatique:

Il est beaucoup plus difficile d’être simple que d’être compliqué, beaucoup plus difficile à sacrifier des compétences et de l’exécution facile au bon endroit, que de développer à la fois indistinctement.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is far more difficult to be simple than to be complicated;…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is far better to give work that is above a person, than to educate the person to be above their work.

Traduction automatique:

Il est de loin préférable de donner du travail qui est au-dessus d’une personne, que d’éduquer la personne au-dessus de leur travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is far better to give work that is above a person,…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is excellent discipline for an author to feel that he must say all that he has to say in the fewest possible words, or his readers is sure to skip them.

Traduction automatique:

Il est une excellente discipline pour un auteur de sentir qu’il doit dire tout ce qu’il a à dire dans les moins de mots possible, ou de ses lecteurs est sûr de les sauter.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is excellent discipline for an author to feel that…" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »

John Ruskin:

It is better to be nobly remembered than nobly born

Traduction automatique:

Il est préférable d’être noblement rappeler que noblement né

Proposer votre propre traduction ➭

"It is better to be nobly remembered than nobly born" de John Ruskin | Pas encore de Traduction »