144 aphorismes de John Fitzgerald Kennedy
John Fitzgerald Kennedy:
In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility – I welcome it.
Traduction automatique:
Dans la longue histoire du monde, quelques générations seulement ont été accordées le rôle de la défense de la liberté dans son heure de danger maximal. Je ne recule pas devant cette responsabilité – je m’en réjouis.
"In the long history of the world, only a…" de John Fitzgerald Kennedy | 1 Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Khrushchev reminds me of the tiger hunter who has picked a place on the wall to hang the tiger’s skin long before he has caught the tiger. This tiger has other ideas.
Traduction automatique:
Khrouchtchev me rappelle le chasseur de tigre qui a choisi un endroit sur le mur pour accrocher la peau du tigre, bien avant, il a attrapé le tigre. Ce tigre a d’autres idées.
"Khrushchev reminds me of the tiger hunter…" de John Fitzgerald Kennedy | 2 Traductions »
John Fitzgerald Kennedy:
Forgive your enemies, but never forget their names
Traduction automatique:
Pardonnez à vos ennemis, mais n’oubliez jamais leurs noms
"Forgive your enemies, but never forget their…" de John Fitzgerald Kennedy | 1 Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
You never know what’s hit you. A gunshot is the perfect way.
Traduction automatique:
Vous ne savez jamais ce qui vous a frappé. Un coup de feu est le moyen idéal.
"You never know what’s hit you. A gunshot…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
You know nothing for sure…except the fact that you know nothing for sure.
Traduction automatique:
Vous ne savez rien de sûr … à l’exception du fait que vous ne savez rien de sûr.
"You know nothing for sure…except the fact…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
You can milk a cow the wrong way once and still be a farmer, but vote the wrong way on a water tower and you can be in trouble
Traduction automatique:
Vous pouvez traire une vache dans le mauvais sens, une fois encore être un agriculteur, mais votent dans le mauvais sens sur un château d’eau et vous pouvez être en difficulté
"You can milk a cow the wrong way once and…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God’s work must truly be our own
Traduction automatique:
Avec une bonne conscience de notre seule récompense que, avec l’histoire de la juge en dernier ressort des actes, sortons de diriger le pays que nous aimons, en demandant sa bénédiction et son aide, mais en sachant qu’ici, sur les travaux de terrassement de Dieu doit vraiment être notre propre
"With a good conscience our only sure reward,…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The New Frontier I speak of is not a set of promises — it is a set of challenges. It sums up not what I intend to offer the American people, but what I intent to ask of them.
Traduction automatique:
The New Frontier, je parle n’est pas un ensemble de promesses – il s’agit d’un ensemble de défis. Il résume pas ce que je l’intention d’offrir au peuple américain, mais ce que j’ai l’intention de leur demander.
"The New Frontier I speak of is not a set…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The new and terrible dangers which man has created can only be controlled by man
Traduction automatique:
Les nouveaux dangers et terrible où l’homme a créées ne peut être contrôlé par l’homme
"The new and terrible dangers which man has…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The margin is narrow, but the responsibility is clear
Traduction automatique:
La marge est étroite, mais la responsabilité est claire
"The margin is narrow, but the responsibility…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The Jewish people, ever since David slew Goliath, have never considered youth as a barrier to leadership.
Traduction automatique:
Le peuple juif, depuis David tua Goliath, n’ont jamais considéré les jeunes comme un obstacle au leadership.
"The Jewish people, ever since David slew…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The ignorance of one voter in a democracy impairs the security of all.
Traduction automatique:
L’ignorance d’un électeur dans une démocratie nuit à la sécurité de tous.
"The ignorance of one voter in a democracy…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The human mind is our fundamental resource.
Traduction automatique:
L’esprit humain est notre ressource fondamentale.
"The human mind is our fundamental resource." de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds
Traduction automatique:
Les plus grandes augmentations de nos connaissances, la plus grande de notre ignorance se déroule
"The greater our knowledge increases, the…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The great enemy of the truth is very often not the lie – deliberate, contrived and dishonest – but the myth – persistent, persuasive and unrealistic
Traduction automatique:
Le grand ennemi de la vérité n’est très souvent pas le mensonge – délibéré, artificiel et malhonnête – mais le mythe – persistant, persuasif et irréaliste
"The great enemy of the truth is very often…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The goal of education is the advancement of knowledge and the dissemination of truth.
Traduction automatique:
L’objectif de l’éducation est l’avancement des connaissances et la diffusion de la vérité.
"The goal of education is the advancement…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The full use of your powers along the lines of excellence
Traduction automatique:
La pleine utilisation de vos pouvoirs le long des lignes de l’excellence
"The full use of your powers along the lines…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The freedom of the city is not negotiable. We cannot negotiate with those who say, "What’s mine is mine and what’s yours is negotiable."
Traduction automatique:
La liberté de la ville n’est pas négociable. Nous ne pouvons pas négocier avec ceux qui disent, «Qu’est-ce qui est à moi est à moi et ce qui est à toi est négociable.”
"The freedom of the city is not negotiable…." de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it – and the glow from that fire can truly light the world
Traduction automatique:
L’énergie, la foi, la dévotion que nous apportons à cette entreprise s’allume notre pays et tous ceux qui servent – et la lueur de ce feu peut vraiment éclairer le monde
"The energy, the faith, the devotion which…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The courage of life is often a less dramatic spectacle than the courage of a final moment; but it is no less a magnificent mixture of triumph and tragedy.
Traduction automatique:
Le courage de la vie est souvent un spectacle moins dramatique que le courage d’un dernier moment, mais il n’en est pas moins un mélange magnifique de triomphe et de tragédie.
"The courage of life is often a less dramatic…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The cost of freedom is always high, but Americans have always paid it. And one path we shall never choose, and that is the path of surrender, or submission.
Traduction automatique:
Le coût de la liberté est toujours élevé, mais les Américains ont toujours payé. Et un chemin nous ne serons jamais choisir, et c’est le chemin de la soumission, ou la soumission.
"The cost of freedom is always high, but…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The civil rights movement, owes Bull Connor as much as it owes Abraham Lincoln
Traduction automatique:
Le mouvement des droits civiques, doit Bull Connor autant qu’il doit d’Abraham Lincoln
"The civil rights movement, owes Bull Connor…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The best road to progress is freedom’s road.
Traduction automatique:
La meilleure voie du progrès est la route de la liberté.
"The best road to progress is freedom’s road." de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The basis of effective government is public confidence, and that confidence is endangered when ethical standards falter or appear to falter
Traduction automatique:
La base d’un gouvernement efficace est la confiance du public, et que la confiance est menacée lorsque les normes éthiques faiblir ou semblent faiblir
"The basis of effective government is public…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The basis of effective government if public confidence.
Traduction automatique:
La base d’un gouvernement efficace, si la confiance du public.
"The basis of effective government if public…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
The basic problems facing the world today are not susceptible to a military solution.
Traduction automatique:
Les problèmes fondamentaux auxquels est confronté le monde d’aujourd’hui ne sont pas sensibles à une solution militaire.
"The basic problems facing the world today…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Sure it’s a big job; but I don’t know anyone who can do it better than I can.
Traduction automatique:
Bien sûr, il ya un gros travail, mais je ne connais personne qui peut le faire mieux que moi.
"Sure it’s a big job; but I don’t know anyone…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Sometimes party loyalty asks too much
Traduction automatique:
Parfois, la loyauté au parti, on demande trop
"Sometimes party loyalty asks too much" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
So let us begin anew – remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof
Traduction automatique:
Alors laissez-nous recommencer – se souvenant des deux côtés que la civilité n’est pas un signe de faiblesse, et la sincérité est toujours subordonnée à la preuve
"So let us begin anew – remembering on both…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Show me a man who plays a good game of golf and I’ll show you a man who is neglecting something – John F Kennedy
Traduction automatique:
Montrez-moi un homme qui joue un bon jeu de golf et je vais vous montrer un homme qui est quelque chose de négliger – John F Kennedy
"Show me a man who plays a good game of golf…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Public speaking is the art of diluting a two-minute idea with a two-hour vocabulary.
Traduction automatique:
Parler en public est l’art de la dilution d’une idée de deux minutes avec un vocabulaire de deux heures.
"Public speaking is the art of diluting a…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Politics is like football; if you see daylight, go through the hole.
Traduction automatique:
La politique est comme le football, si vous voyez la lumière du jour, passer par le trou.
"Politics is like football; if you see daylight,…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Physical fitness is not only one of the most important keys to a healthy body, it is the basis of dynamic and creative intellectual activity.
Traduction automatique:
La forme physique est non seulement l’une des touches les plus importantes à un corps sain, il est à la base de l’activité intellectuelle dynamique et créative.
"Physical fitness is not only one of the…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Peace is a daily, a weekly, a monthly process, gradually changing opinions, slowly eroding old barriers, quietly building new structures.
Traduction automatique:
La paix est un quotidien, un hebdomadaire, un processus mensuel, progressivement changer les opinions, s’érode lentement les vieilles barrières, tranquillement construction de nouvelles structures.
"Peace is a daily, a weekly, a monthly process,…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Our progress as a nation can be no swifter than our progress in education. The human mind is our fundamental resource.
Traduction automatique:
Nos progrès en tant que nation peut être plus rapide que notre progrès dans l’éducation. L’esprit humain est notre ressource fondamentale.
"Our progress as a nation can be no swifter…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Our problems are man-made, therefore they may be solved by man. And man can be a s big as he wants. No problem of human destiny is beyond human beings.
Traduction automatique:
Nos problèmes sont d’origine humaine, par conséquent, ils peuvent être résolus par l’homme. Et l’homme peut être aussi grand que lui veut. Pas de problème de la destinée humaine est au-delà des êtres humains.
"Our problems are man-made, therefore they…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Our most basic common link is that we all inhabit this small planet. We all breathe the same air. We all cherish our children’s future. And we are all mortal.
Traduction automatique:
Notre lien commun le plus fondamental est que nous habitons tous cette petite planète. Nous respirons tous le même air. Nous chérissons tous l’avenir de nos enfants. Et nous sommes tous mortels.
"Our most basic common link is that we all…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Our children and grandchildren are not merely statistics towards which we can be indifferent
Traduction automatique:
Nos enfants et nos petits-enfants ne sont pas simplement des statistiques vers lequel nous pouvons être indifférents
"Our children and grandchildren are not merely…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Only in the case of the Negro has the melting pot failed to bring a minority into the full stream of American life
Traduction automatique:
Seulement dans le cas du nègre a le melting-pot n’a pas d’apporter une minorité dans le flux complet de la vie américaine
"Only in the case of the Negro has the melting…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
One person can make a difference and every person should try.
Traduction automatique:
Une personne peut faire une différence et chaque personne devrait essayer.
"One person can make a difference and every…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Once you say you’re going to settle for second, that’s what happens to you in life.
Traduction automatique:
Une fois que vous dites que vous allez régler pour la deuxième, c’est ce qui vous arrive dans la vie.
"Once you say you’re going to settle for…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
On this earth God’s work is in our hands
Traduction automatique:
Le travail de cette terre, Dieu est dans nos mains
"On this earth God’s work is in our hands" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Now we have a problem in making our power credible and Vietnam is the place
Traduction automatique:
Maintenant nous avons un problème en faisant de notre puissance crédible et le Vietnam est l’endroit
"Now we have a problem in making our power…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Now the trumpet summons us again- not as a call bear arms, though arms we need-not as a call to battle, though embattled we are- but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, " rejoicing in hope, patient in tribulat
Traduction automatique:
Maintenant la trompette nous appelle à nouveau, non pas comme un bras d’ours, composez, si les armes dont nous avons besoin, non pas comme un appel au combat, si nous sommes assiégé, mais un appel à porter le fardeau d’une longue lutte crépusculaire, année après année, «joyeux dans l’espérance, patients dans Tribulat
"Now the trumpet summons us again- not as…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
No one has been barred on account of his race from fighting or dying for America there are no "white" or "colored" signs on the foxholes or graveyards of battle
Traduction automatique:
Personne n’a été empêché en raison de sa race de se battre ou mourir pour l’Amérique il n’y a pas “blanc” ou “de couleur” signes sur les tranchées ou les cimetières de la bataille
"No one has been barred on account of his…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Neither the United States of America nor the world community of nations can tolerate
Traduction automatique:
Ni les Etats-Unis d’Amérique ni la communauté mondiale des nations ne peut tolérer
"Neither the United States of America nor…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man
Traduction automatique:
Mes concitoyens du monde: ne demandez pas ce que l’Amérique peut faire pour vous, mais ce qu’ensemble nous pouvons faire pour la liberté de l’homme
"My fellow citizens of the world: ask not…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
My father always told me that all businessmen were sons of bitches, but I never believed it till now.
Traduction automatique:
Mon père m’a toujours dit que tous les hommes d’affaires étaient des fils de pute, mais je n’ai jamais cru jusqu’à maintenant.
"My father always told me that all businessmen…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
John Fitzgerald Kennedy:
My experience in government is that when things are non-controversial and beautifully coordinated, there is not much going on
Traduction automatique:
Mon expérience au sein du gouvernement, c’est que quand les choses ne sont pas controversées et joliment coordonné, il n’y a pas grand-chose sur
"My experience in government is that when…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
My brother Bob doesn’t want to be in government – he promised Dad he’d go straight.
Traduction automatique:
Mon frère Bob ne veut pas être dans le gouvernement – il a promis papa qu’il iraient à la droite.
"My brother Bob doesn’t want to be in government…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Mothers all want their sons to grow up to be President, but they don’t want them to become politicians in the process.
Traduction automatique:
Toutes les mères veulent que leurs fils à grandir pour devenir président, mais ils ne veulent pas qu’ils deviennent des hommes politiques dans le processus.
"Mothers all want their sons to grow up to…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Modern cynics and skeptics… see no harm in paying those to whom they entrust the minds of their children a smaller wage than is paid to those to whom they entrust the care of their plumbing.
Traduction automatique:
Cyniques et les sceptiques modernes internautes ne vois pas de mal à payer ceux à qui ils confient les esprits de leurs enfants un salaire moindre que ce qui est versé à ceux à qui ils confient le soin de leur plomberie.
"Modern cynics and skeptics… see no harm…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Mankind must put an end to war, or war will put an end to mankind… War will exist until that distant day when the conscientious objector enjoys the same reputation and prestige that the warrior does today.
Traduction automatique:
L’humanité doit mettre un terme à la guerre, ou la guerre mettra un terme à l’humanité … La guerre existe jusqu’à ce jour lointain où l’objecteur de conscience jouit de la même réputation et le prestige que le guerrier ne le fait aujourd’hui.
"Mankind must put an end to war, or war will…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Mankind must put an end to war, or war will put an end to mankind
Traduction automatique:
L’humanité doit mettre un terme à la guerre, ou la guerre mettra un terme à l’humanité
"Mankind must put an end to war, or war will…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Man is still the most extraordinary computer of all.
Traduction automatique:
L’homme est toujours l’ordinateur le plus extraordinaire de tous.
"Man is still the most extraordinary computer…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Liberty without learning is always in peril and learning without liberty is always in vain
Traduction automatique:
La liberté sans l’apprentissage est toujours en péril et de l’apprentissage, sans la liberté est toujours en vain
"Liberty without learning is always in peril…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Let’s not talk so much about vice. I’m against vice in all forms.
Traduction automatique:
Ne parlons pas tellement de vice. Je suis contre le vice sous toutes ses formes.
"Let’s not talk so much about vice. I’m against…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Let us welcome controversial books and controversial authors.
Traduction automatique:
Laissez-nous accueillir les livres controversés et auteurs controversés.
"Let us welcome controversial books and controversial…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Let us think of education as the means of developing our greatest abilities, because in each of us there is a private hope and dream which, fulfilled, can be translated into benefit for everyone and greater strength for our nation.
Traduction automatique:
Pensons à l’éducation comme moyen de développer nos plus grandes capacités, car en chacun de nous il ya un espoir privé et le rêve qui, réunies, peuvent être traduits en avantages pour tout le monde et une plus grande force pour notre nation.
"Let us think of education as the means of…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
John Fitzgerald Kennedy:
Let us resolve to be masters, not the victims, of our history, controlling our own destiny without giving way to blind suspicions and emotions.
Traduction automatique:
Prenons la résolution d’être les maîtres, et non les victimes, de notre histoire, de contrôler notre propre destin sans céder à des soupçons aveugles et les émotions.
"Let us resolve to be masters, not the victims,…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Let us not seek the Republican answer or the Democratic answer, but the right answer. Let us not seek to fix the blame for the past. Let us accept our own responsibility for the future.
Traduction automatique:
N’allons pas chercher la réponse ou la réponse républicaine démocratique, mais la bonne réponse. N’allons pas chercher à fixer le blâme pour le passé. Laissez-nous accepter notre propre responsabilité pour l’avenir.
"Let us not seek the Republican answer or…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate.
Traduction automatique:
Ne négocions jamais par peur. Mais n’ayons jamais peur de négocier.
"Let us never negotiate out of fear. But…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans – born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace.
Traduction automatique:
Qu’on se le dise de suite à partir de ce moment et le lieu, à un ami et ennemis, que le flambeau a été passé à une nouvelle génération d’Américains – né dans ce siècle, tempérée par la guerre, sanctionnés par une paix difficile et amère.
"Let the word go forth from this time and…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Let every nation know, whether it wishes us well or ill, we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and success of liberty.
Traduction automatique:
Que chaque nation sait, s’il nous veut du bien ou en mal, nous allons payer n’importe quel prix, supporter toute charge, de répondre à toute difficulté, soutenir tout ami, s’opposer à tout ennemi, pour assurer la survie et le succès de la liberté.
"Let every nation know, whether it wishes…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. Together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.
Traduction automatique:
Laisser les deux parties cherchent à invoquer les merveilles de la science au lieu de ses terreurs. Ensemble, nous explorons les étoiles, la conquête des déserts, éradiquer la maladie, appuyez sur les profondeurs de l’océan, et d’encourager les arts et le commerce.
"Let both sides seek to invoke the wonders…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
Leadership and learning are indispensable to each other.
Traduction automatique:
Leadership et l’apprentissage sont indispensables les uns aux autres.
"Leadership and learning are indispensable…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
It was involuntary. They sank my boat.
Traduction automatique:
Il était involontaire. Ils ont coulé mon bateau.
"It was involuntary. They sank my boat." de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
It might be said now that I have the best of both worlds. A Harvard education and a Yale degree.
Traduction automatique:
On peut dire maintenant que j’ai le meilleur des deux mondes. Une éducation de Harvard et un diplôme de Yale.
"It might be said now that I have the best…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
It is our task in our time and in our generation, to hand down undiminished to those who come after us, as was handed down to us by those who went before, the natural wealth and beauty which is ours.
Traduction automatique:
Il est de notre devoir, à notre époque et dans notre génération, de prononcer des non diminuée pour ceux qui viendront après nous, comme cela a été transmis jusqu’à nous par ceux qui nous ont précédés, la richesse et la beauté naturelle qui est la nôtre.
"It is our task in our time and in our generation,…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
It is in the American tradition to stand up for one’s rights – even if the new way to stand up for one’s rights is to sit down
Traduction automatique:
Il est dans la tradition américaine de se lever pour ses droits – même si la nouvelle façon de se tenir debout pour ses droits est de s’asseoir
"It is in the American tradition to stand…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
It is an unfortunate fact that we can secure peace only by preparing for war.
Traduction automatique:
Il est regrettable que nous ne pouvons garantir la paix que par la préparation à la guerre.
"It is an unfortunate fact that we can secure…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
In the past, those who foolishly sought power by riding on the back of the tiger ended up inside.
Traduction automatique:
Dans le passé, ceux qui recherchaient la puissance bêtement en surfant sur le dos du tigre a fini par l’intérieur.
"In the past, those who foolishly sought…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
In giving rights to others which belong to them, we give rights to ourselves and to our country
Traduction automatique:
En donnant des droits à d’autres qui leur appartiennent, nous donner des droits à nous-mêmes et à notre pays
"In giving rights to others which belong…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
In a very real sense, it will not be one man going to the moon it will be an entire nation. For all of us must work to put him there.
Traduction automatique:
Dans un sens très réel, il ne sera pas un homme aller sur la lune, il sera une nation entière. Pour chacun d’entre nous doivent travailler pour le mettre là-bas.
"In a very real sense, it will not be one…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
In a time of turbulence and change, it is more true than ever that knowledge is power
Traduction automatique:
Dans un moment de turbulence et de changement, il est plus vrai que jamais que la connaissance est le pouvoir
"In a time of turbulence and change, it is…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If we cannot now end our differences, at least we can help make the world safe for diversity.
Traduction automatique:
Si nous ne pouvons pas maintenant mettre fin à nos différences, nous pouvons au moins aider à rendre le monde sûr pour la diversité.
"If we cannot now end our differences, at…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If we cannot end our differences, at least we can help make the world safe for diversity
Traduction automatique:
Si nous ne pouvons pas mettre fin à nos différences, nous pouvons au moins aider à rendre le monde sûr pour la diversité
"If we cannot end our differences, at least…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If we are strong, our strength will speak for itself. If we are weak, words will be of no help.
Traduction automatique:
Si nous sommes forts, notre force va parler pour lui-même. Si nous sommes faibles, les mots ne seront d’aucune aide.
"If we are strong, our strength will speak…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If this nation is to be wise as well as strong, if we are to achieve our destiny, then we need more new ideas for more wise men reading more good books in more public libraries. These libraries should be open to all—except the censor. We must know all the facts and hear all the alternatives and listen to all the criticisms. Let us welcome controversial books and controversial authors. For the Bill of Rights is the guardian of our security as well as our liberty.
Traduction automatique:
Si cette nation est d’être sage aussi bien que forte, si nous voulons atteindre notre destin, alors nous avons besoin de plus de nouvelles idées pour plus d’hommes sages de lecture de bons livres en plus de plus de bibliothèques publiques. Ces bibliothèques doivent être ouverts à tous, sauf la censure. Nous devons connaître tous les faits et d’entendre toutes les solutions de rechange et d’écouter toutes les critiques. Laissez-nous accueillir les livres controversés et auteurs controversés. Pour le Bill of Rights est le gardien de notre sécurité ainsi que notre liberté.
"If this nation is to be wise as well as…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If someone wants to shoot me from a window with a rifle, nobody can stop it, so why worry about it
Traduction automatique:
Si quelqu’un veut me tirer dessus à partir d’une fenêtre avec un fusil, personne ne peut l’arrêter, alors pourquoi s’en soucier
"If someone wants to shoot me from a window…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If scientific discovery has not been an unalloyed blessing, if it has conferred on mankind the power not only to create but also to annihilate, it has at the same time provided humanity with a supreme challenge and a supreme testing
Traduction automatique:
Si la découverte scientifique n’a pas été une bénédiction non allié, si elle a conféré à l’humanité le pouvoir non seulement de créer mais aussi d’anéantir, il a en même temps fourni à l’humanité un défi suprême et un test suprême
"If scientific discovery has not been an…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
John Fitzgerald Kennedy:
If not us, who? If not now, when?
Traduction automatique:
Si ce n’est pas nous, qui? Si ce n’est pas maintenant, quand?
"If not us, who? If not now, when?" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If I had to live my life over again, I would have a different father, a different wife and a different religion.
Traduction automatique:
Si je devais recommencer ma vie à nouveau, j’aurais un père différent, une femme différente et d’une religion différente.
"If I had to live my life over again, I would…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If art is to nourish the roots of our culture, society must set the artist free to follow his vision wherever it takes him.
Traduction automatique:
Si l’art est de nourrir les racines de notre culture, la société doit mettre de l’artiste libre de suivre sa vision partout où il le prend.
"If art is to nourish the roots of our culture,…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If anyone is crazy enough to want to kill a president of the United States, he can do it. All he must be prepared to do is give his life for the president’s.
Traduction automatique:
Si quelqu’un est assez fou pour vouloir tuer un président des États-Unis, il peut le faire. Tout ce qu’il doit être prêt à faire, c’est donner sa vie pour le président.
"If anyone is crazy enough to want to kill…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.
Traduction automatique:
Si une société libre ne peut pas aider les nombreux qui sont pauvres, il ne peut pas sauver la minorité qui sont riches.
"If a free society cannot help the many who…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I’m an idealist without illusions.
Traduction automatique:
Je suis un idéaliste sans illusions.
"I’m an idealist without illusions." de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I’m always rather nervous about how you talk about women who are active in politics, whether they want to be talked about as women or as politicians
Traduction automatique:
Je suis toujours un peu nerveux au sujet de la façon dont vous parler des femmes qui sont actives dans la politique, s’ils veulent être parlé en tant que femmes ou en tant que politiciens
"I’m always rather nervous about how you…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les femmes, Phrases sur les hommes
John Fitzgerald Kennedy:
i truly believe when the dust passes over our leveled cities, the only thing that will matter is what we contribute to humankind
Traduction automatique:
Je crois vraiment que lorsque la poussière passe au-dessus de nos villes portées, la seule chose qui importe est ce qui va nous contribuons à l’humanité
"i truly believe when the dust passes over…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I think this is the most extraordinary collection of talent, of human knowledge, that has ever been gathered together at the White House with the possible exception of when Thomas Jefferson dined alone
Traduction automatique:
Je pense que c’est la plus extraordinaire collection de talents, de la connaissance humaine, qui n’a jamais été réunis à la Maison Blanche, à l’exception possible du moment où Thomas Jefferson mangeait seul
"I think this is the most extraordinary collection…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I think ‘Hail to the Chief’ has a nice ring to it.
Traduction automatique:
Je pense que «Hail to the Chief» a une belle bague à elle.
"I think ‘Hail to the Chief’ has a nice ring…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I look forward to an America which will not be afraid of grace and beauty.
Traduction automatique:
Je me réjouis à une Amérique qui ne sera pas peur de la grâce et la beauté.
"I look forward to an America which will…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I look forward to a great future for America – a future in which our country will match its military strength with our moral restraint, its wealth with our wisdom, its power with our purpose.
Traduction automatique:
Je me réjouis à un grand avenir pour l’Amérique – un avenir dans lequel notre pays sera la hauteur de sa puissance militaire avec notre contrainte morale, sa richesse avec notre sagesse, sa puissance avec notre but.
"I look forward to a great future for America…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I know there is a God – I see the storm coming and I see his hand in it – if he has a place then I am ready – we see the hand.
Traduction automatique:
Je sais qu’il ya un Dieu – je vois la tempête à venir et je vois sa main en elle – si il a une place alors je suis prêt – nous voyons la main.
"I know there is a God – I see the storm…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I know something about Mr. Khrushchev. …Mr. Khrushchev himself, it is said, told the story about the Russian who began to run through the Kremlin shouting, ‘Khrushchev is a fool, Khrushchev is a fool.’ He was sentanced, he said, to twenty-three years in prison: three for insulting the party secretary, and twenty for revealing a state secret.
Traduction automatique:
Je sais quelque chose au sujet de M. Khrouchtchev. M. … Khrouchtchev lui-même, dit-on, a raconté l’histoire de la Russie qui a commencé à courir à travers les cris du Kremlin, «Khrouchtchev est un imbécile, Khrouchtchev est un imbécile.” Il a été sentanced, dit-il, à vingt-trois ans de prison: trois pour avoir insulté le secrétaire du parti, et vingt pour révéler un secret d’État.
"I know something about Mr. Khrushchev. …Mr…." de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I just received the following wire from my generous Daddy – "Dear Jack, Don’t buy a single vote more than is necessary. I’ll be damned if I’m going to pay for a landslide."
Traduction automatique:
Je viens de recevoir le fil suivant de mon papa généreux – «Cher Jack, Ne pas acheter une seule voix plus que nécessaire que je sois damné si je vais payer pour un glissement de terrain.».
"I just received the following wire from…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I hope that no American…will waste his franchise and throw away his vote by voting either for me or against me solely on account of my religious affiliation. It is not relevant.
Traduction automatique:
J’espère qu’aucun Américain … perdra sa franchise et de jeter son vote en votant soit pour moi ou contre moi, uniquement en raison de mon appartenance religieuse. Il n’est pas pertinent.
"I hope that no American…will waste his…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur l'espoir
John Fitzgerald Kennedy:
I hear it said that West Berlin is militarily untenable – and so was Bastogne, and so, in fact, was Stalingrad. Any danger spot is tenable if men – brave men – will make it so.
Traduction automatique:
J’entends dire que Berlin-Ouest est militairement indéfendable – et qu’il était donc Bastogne, et donc, en fait, était Stalingrad. Toute place danger est tenable si les hommes – les hommes courageux – fera en sorte.
"I hear it said that West Berlin is militarily…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction » Tags: Phrases sur les hommes
John Fitzgerald Kennedy:
I don’t think the intelligence reports are all that hot. Some days I get more out of the New York Times.
Traduction automatique:
Je ne pense pas que les rapports de renseignement sont tout ce que chaud. Certains jours, je tirer le meilleur parti des New York Times.
"I don’t think the intelligence reports are…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »
John Fitzgerald Kennedy:
I believe in human dignity as the source of national purpose, human liberty as the source of national action, the human heart as the source of national compassion, and in the human mind as the source of our invention and our ideas
Traduction automatique:
Je crois en la dignité humaine en tant que source d’identité nationale, la liberté humaine comme la source de l’action nationale, le cœur humain comme source de la compassion nationale, et dans l’esprit humain comme source de notre invention et nos idées
"I believe in human dignity as the source…" de John Fitzgerald Kennedy | Pas encore de Traduction »