Yes, I think it’s a freedom of expression issue. My feeling is the best way to counter bad speech is with more speech.
Traduction automatique:
Oui, je pense que c’est une question de liberté d’expression. Mon sentiment est le meilleur moyen de contrer la parole mauvaise, c’est avec plus de discours.
We have to wipe out Bushism itself, before it wipes us out. That means showing up and voting smart in every election, big and small. I think that in many ways that, the local elections are even more important than the national elections. It’s the mayors and the city councils and county comissioners and the school boards and the legislators that decide how to spend the money they fleece off of us in taxes.
Traduction automatique:
Nous devons effacer Bushism lui-même, avant qu’il ne nous anéantit. Cela signifie montrer et de vote à puce dans chaque élection, petits et grands. Je pense qu’à bien des égards que, les élections locales sont d’autant plus important que les élections nationales. Ce sont les maires et les conseils municipaux et de comté comissioners et les commissions scolaires et les législateurs qui décident comment dépenser l’argent qu’ils polaire hors de nous des impôts.
Voters are starting to get together to keep Wal-Marts out of their town so that their economies don’t get wrecked. The local elections are where you handle rent control, living wages and medical marijuana laws. Few people vote in local elections, but if more people like us vote, we have a far better chance at getting cool people and cool propositions passed. If you don’t show up, you can bet your sweet ass that the Bush gang and the Christian coalition will.
Traduction automatique:
Les électeurs commencent à se réunir pour garder Wal-Mart de leur ville afin que leurs économies ne soient pas naufrage. Les élections locales sont l’endroit où vous gérer le contrôle des loyers, des salaires décents et de lois sur la marijuana médicale. Peu de gens voter aux élections locales, mais si plus de gens comme nous voter, nous avons une bien meilleure chance d’amener les gens cool et sympas propositions passé. Si vous ne vous présentez pas, vous pouvez parier votre sweet ass que le gang de Bush et de la coalition chrétienne volonté.
The United States has been declared under martial law…All constitutional rights have been suspended. Anyone interfering with the collection of urine samples will be shot. Anyone failing to attend morning school prayer will be shot. The number one enemy of progress is questions. National security is more important than individual rights. Sports broadcasts will proceed as scheduled. Shut up, be happy, obey all orders without question. At last everything is done for you.
Traduction automatique:
Les Etats-Unis a été déclarée sous la loi martiale … Tous droits constitutionnels ont été suspendus. Toute personne interférer avec la collecte des échantillons d’urine seront fusillés. Toute absence prière à l’école le matin sera tourné. L’ennemi numéro un du progrès est des questions. La sécurité nationale est plus important que les droits individuels. Retransmissions sportives se déroulera comme prévu. Tais-toi, sois heureux, obéir aux ordres sans poser de questions. Enfin tout est fait pour vous.
My goal is not replacinga corporate Rebulican with a corporate Democrat and then calling it a day. We did that last time with Bill Clinton, and then look what we got.
Traduction automatique:
Mon but n’est pas replacinga Rebulican entreprise avec une entreprise démocrate, puis l’appeler un jour. Nous l’avons fait la dernière fois avec Bill Clinton, puis regardez ce que nous avons eu.
I don’t think either the Offspring or Green Day started their bands with the intention of becoming so enormously popular; that sort of fell in their laps-especially the Offspring. My attitude is if somebody blunders into the level of popularity, at least remember the human factor. These guys are still human beings and hopefully still have hearts and if you keep in touch with them rather than vilify them you may be able to encourage them to go in the right direction. What I’m hoping will eventually happen is that they will grasp the amount of power and financial clout that is now at their fingertips and use those as tools to help real people with real things the way punk politics was always designed to do before, but nobody had any money.
Traduction automatique:
Je ne pense pas que la progéniture ou de Green Day ont commencé leurs bandes avec l’intention de devenir si populaire; ce genre de tombé dans leurs tours, surtout la postérité. Mon attitude est de savoir si quelqu’un dans maladresses au niveau de la popularité, du moins rappeler le facteur humain. Ces gars-là sont encore des êtres humains et nous espérons encore avoir un cœur et si vous restez en contact avec eux plutôt que de les vilipender, vous pourrez peut-être les encourager à aller dans la bonne direction. Ce que j’espère finira par arriver, c’est qu’ils vont saisir la quantité d’énergie et de puissance financière qui est maintenant à portée de main et de les utiliser comme des outils pour aider les gens réels avec les choses réelles de la façon dont la politique de punk a toujours été conçu pour faire avant, mais personne n’avait d’argent.