88 aphorismes de Jean Paul Richter - Page 5

Jean Paul Richter:

As a rule, for no one does life drag more disagreeably than for him who tries to speed it up

Traduction automatique:

En règle générale, car on ne ne vie glisser plus désagréablement que pour celui qui essaie d’accélérer les choses

Proposer votre propre traduction ➭

"As a rule, for no one does life drag more disagreeably…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

Art,

Traduction automatique:

Art,

Proposer votre propre traduction ➭

"Art," de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

Anger wishes all mankind had only one neck; love, that it had only one heart

Traduction automatique:

La colère souhaite tout le genre humain n’avait qu’un seul cou; l’amour, qu’il avait un seul cœur

Proposer votre propre traduction ➭

"Anger wishes all mankind had only one neck; love,…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Jean Paul Richter:

All souls must undergo transmigration and the souls of men revolve like a stone which is thrown from a sling, so many turns before the final release… Only those who have not completed their perfection must suffer the wheel of rebirth by being reborn into another human body.

Traduction automatique:

Toutes les âmes doivent se soumettre à la transmigration des âmes et des hommes tournent comme une pierre qui se jette d’une fronde, tant de tours avant la version finale … Seuls ceux qui n’ont pas terminé leur perfection doit souffrir de la roue de la renaissance en renaissant dans un autre corps humain.

Proposer votre propre traduction ➭

"All souls must undergo transmigration and the…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction » Tags:

Jean Paul Richter:

Age does not matter if the matter does not age.

Traduction automatique:

L’âge n’a pas d’importance si l’affaire ne vieillit pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"Age does not matter if the matter does not age." de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

A woman who could always love would never grow old; and the love of mother and wife would often give or preserve many charms if it were not too often combined with parental and conjugal anger. There remains in the face of women who are naturally serene and peaceful, and of those rendered so by religion, an after-spring, and later an after-summer, the reflex of their most beautiful bloom.

Traduction automatique:

Une femme qui pourrait toujours l’amour ne serait jamais vieillir, et l’amour de la mère et la femme donnent souvent ou de conserver beaucoup de charmes si elle n’était pas trop souvent associée à la colère des parents et conjugale. Il reste dans le visage des femmes qui sont naturellement serein et paisible, et de celles rendues à ce par la religion, un ressort après, et plus tard, un après-été, le réflexe de leur plus belle floraison.

Proposer votre propre traduction ➭

"A woman who could always love would never grow…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Jean Paul Richter:

A timid person is frightened before a danger, a coward during the time, and a courageous person afterwards.

Traduction automatique:

Une personne timide a peur devant un danger, un lâche pendant le temps, et une personne courageuse par la suite.

Proposer votre propre traduction ➭

"A timid person is frightened before a danger,…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »

Jean Paul Richter:

A man never discloses his own character so clearly as when he describes another’s

Traduction automatique:

Un homme n’est jamais décrit son propre caractère aussi clairement que quand il décrit un autre de

Proposer votre propre traduction ➭

"A man never discloses his own character so clearly…" de Jean Paul Richter | Pas encore de Traduction »