Only actions give life strength; only moderation gives it charm.
Traduction automatique:
Seules les actions donne la force de vie; seule la modération donne tout son charme.
Proposer votre propre traduction ➭Only actions give life strength; only moderation gives it charm.
Seules les actions donne la force de vie; seule la modération donne tout son charme.
Proposer votre propre traduction ➭Only actions give life its strength, as only moderation gives it its charm
Seules les actions donnent vie sa force, comme seule la modération qui fait son charme
Proposer votre propre traduction ➭Nothing is more beautiful than cheerfulness in an old face
Rien n’est plus beau que la gaieté dans un vieux visage
Proposer votre propre traduction ➭No one is more profoundly sad than he who laughs too much
Personne n’est plus profondément triste que celui qui rit trop
Proposer votre propre traduction ➭No heroine can create a hero through love of one, but she can give birth to one.
Aucune héroïne peut créer un héros par l’amour d’un seul, mais elle peut donner naissance à un.
Proposer votre propre traduction ➭No author can be as moral as his work and no preacher as pious as his sermons.
Aucun auteur peut être aussi morale que son travail et aucun prédicateur aussi pieux que ses sermons.
Proposer votre propre traduction ➭Never write on a subject until you have read yourself full of it.
Ne jamais écrire sur un sujet jusqu’à ce que vous avez lu vous-même pleinement.
Proposer votre propre traduction ➭Never part without loving words to think of during your absence. It may be that you will not meet again in this life.
Jamais une partie sans aimer les mots pour penser pendant votre absence. Il se peut que vous ne rencontrerez pas de nouveau dans cette vie.
Proposer votre propre traduction ➭Music is moonlight in the gloomy night of life.
La musique est au clair de lune dans la nuit sombre de la vie.
Proposer votre propre traduction ➭Men, like bullets, go farthest when they are smoothest
Les hommes, comme des balles, allez plus loin quand ils sont plus doux
Proposer votre propre traduction ➭Man’s feelings are always purest and most glowing in the hour of meeting and of farewell
Sentiments de l’homme sont toujours plus pure et la plus éclatante à l’heure de réunion et d’adieu
Proposer votre propre traduction ➭Like the greatest virtue and the worst dogs, the fiercest hatred is silent
Comme la plus grande vertu et les pires chiens, la haine la plus féroce est silencieux
Proposer votre propre traduction ➭Like a morning dream, life becomes more and more bright the longer we live, and the reason of everything appears more clear. What has puzzled us before seems less mysterious, and the crooked paths look straighter.
Comme un rêve du matin, la vie devient de plus en plus lumineux, le plus nous vivons, et la raison de tout ce qui apparaît plus claire. Ce qui nous a intrigué avant semble moins mystérieux, et les chemins tortueux regarde plus droit.
Proposer votre propre traduction ➭Let prayer be the key of the day, and the bolt of the night
Que la prière soit la clé de la journée, et le boulon de la nuit
Proposer votre propre traduction ➭Joy descends gently upon us like the evening dew, and does not patter down like a hailstorm.
Joy descend doucement sur nous comme la rosée du soir, et ne boniment vers le bas comme une averse de grêle.
Proposer votre propre traduction ➭It is simpler and easier to flatter people than to praise them.
Il est plus simple et plus facile à flatter les gens que de les louer.
Proposer votre propre traduction ➭It is not the end of joy that makes old age so sad, but the end of hope
Ce n’est pas la fin de la joie qui fait de la vieillesse si triste, mais la fin de l’espoir
Proposer votre propre traduction ➭It is easy to flatter; it is harder to praise
Il est facile de flatter, il est plus difficile à louer
Proposer votre propre traduction ➭In women everything is heart, even the head
Chez les femmes, tout est coeur, même la tête
Proposer votre propre traduction ➭In later life, as in earlier, only a few persons influence the formation of our character; the multitude pass us by like a distant army. One friend, one teacher, one beloved, one club, one dining table, one work table are the means by which one’s na
Dans la vie plus tard, comme dans l’heure, seules quelques personnes d’influencer la formation de notre caractère; la multitude nous passeront comme une armée éloignée. Un ami, un enseignant, un bien-aimée, un club, d’une table à manger, une table de travail sont les moyens par lesquels ses na
Proposer votre propre traduction ➭