As soon as you can say what you think, and not what some other person has thought for you, you are on your way to being a remarkable man.
Traduction automatique:
Dès que vous pouvez dire ce que vous pensez, et non pas ce que une autre personne a pensé pour vous, vous êtes sur votre façon d’être un homme remarquable.
A young Scotsman of your ability let loose upon the world with 300 pounds, what could he not do? It’s almost appalling to think of; especially if he went among the English
Traduction automatique:
Un jeune Ecossais de votre capacité déchaîné sur le monde avec 300 livres, ce qui pourrait-il pas faire? C’est presque effrayant de penser, surtout si il est allé chez les Anglais
A safe but sometimes chilly way of recalling the past is to force open a crammed drawer. If you are searching for anything in particular you don’t find it, but something falls out at the back that is often more interesting.
Traduction automatique:
Un moyen sûr, mais parfois frisquet de rappeler le passé est de forcer l’ouverture d’un tiroir bourré. Si vous recherchez quelque chose en particulier vous ne le trouvez pas, mais quelque chose tombe à l’arrière qui est souvent plus intéressant.