66 aphorismes de James Joyce - Page 2

James Joyce:

The feeling which arrests the mind in the presence of whatsoever is grave and constant in human sufferings and unites it with the human sufferer

Traduction automatique:

Le sentiment qui arrête l’esprit en présence de tout ce qui est grave et constant dans les souffrances humaines et il s’unit avec la victime humaine

Proposer votre propre traduction ➭

"The feeling which arrests the mind in the presence of…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

The demand that I make of my reader is that he should devote his whole Life to reading my works

Traduction automatique:

La demande que je fais de mon lecteur, c’est qu’il devrait consacrer sa vie entière à la lecture de mes oeuvres

Proposer votre propre traduction ➭

"The demand that I make of my reader is that he should…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

The artist, like the God of the creation, remains within or behind or beyond or above his handiwork, invisible, refined out of existence, indifferent, paring his fingernails

Traduction automatique:

L’artiste, comme le Dieu de la création, reste à l’intérieur ou derrière ou au-delà ou au-dessus de son ouvrage, invisible, raffiné hors de l’existence, indifférent, à éplucher ses ongles

Proposer votre propre traduction ➭

"The artist, like the God of the creation, remains within…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Sometimes he caught himself listening to the sound of his own voice. He thought that in her eyes he would ascent to an angelical stature; and, as he attached the fervent nature of his companion more and more closely to him, he heard the strange impersonal voice which he recognised as his own, insisting on the soul’s incurable lonliness. We cannot give ourselves, it said: we are our own.

Traduction automatique:

Parfois, il se surprenait à écouter le bruit de sa propre voix. Il pensait que, dans ses yeux, il serait montée à une stature angélique, et, comme il attachait la nature fervente de son compagnon de plus en plus étroitement à lui, il entendit la voix étrange impersonnelle dont il a reconnu que la sienne, en insistant sur incurable de l’âme lonliness. Nous ne pouvons pas nous donner, il dit: nous sommes notre propre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Sometimes he caught himself listening to the sound of…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Shakespeare is the happy hunting ground of all minds that have lost their balance.

Traduction automatique:

Shakespeare est le terrain de chasse de tous les esprits qui ont perdu leur équilibre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Shakespeare is the happy hunting ground of all minds…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Saying that a great genius is mad, while at the same time recognizing his artistic worth, is like saying that he had rheumatism or suffered from diabetes. Madness, in fact, is a medical term that can claim no more notice from the objective critic than he grants the charge of heresy raised by the theologian, or the charge of immorality raised by the police.

Traduction automatique:

Dire qu’un grand génie est fou, tout en reconnaissant en même temps sa valeur artistique, c’est comme dire qu’il avait des rhumatismes ou ont souffert de diabète. Madness, en fait, est un terme médical qui peut prétendre à aucune plus d’attention de la critique objective que lui accorde l’accusation d’hérésie soulevée par le théologien, ou la charge de l’immoralité soulevée par la police.

Proposer votre propre traduction ➭

"Saying that a great genius is mad, while at the same…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Poetry, even when apparently most fantastic, is always a revolt against artifice, a revolt, in a sense, against actuality.

Traduction automatique:

La poésie, même si apparemment le plus fantastique, c’est toujours une révolte contre l’artifice, une révolte, en un sens, contre la réalité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Poetry, even when apparently most fantastic, is always…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Our civilization, bequeathed to us by fierce adventurers, eaters of meat and hunters, is so full of hurry and combat, so busy about many things which perhaps are of no importance, that it cannot but see something feeble in a civilization which smiles as it refuses to make the battlefield the test of excellence.

Traduction automatique:

Notre civilisation, que nous ont légué par des aventuriers féroces, les mangeurs de viande et de chasseurs, est si plein de hâte et de combat, si occupé de beaucoup de choses qui sont peut-être pas d’importance, qu’il ne peut pas ne pas voir quelque chose de faible dans une civilisation qui sourit comme elle refuse de faire le champ de bataille le test de l’excellence.

Proposer votre propre traduction ➭

"Our civilization, bequeathed to us by fierce adventurers,…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

No, it did lots of other things too.

Traduction automatique:

Non, il l’a fait beaucoup d’autres choses aussi.

Proposer votre propre traduction ➭

"No, it did lots of other things too." de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

No pen, no ink, no table, no room, no time, no quiet, no inclination.

Traduction automatique:

Pas de stylo, pas d’encre, pas de table, pas de place, ni temps, ni calme, aucune inclination.

Proposer votre propre traduction ➭

"No pen, no ink, no table, no room, no time, no quiet,…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

No one wanted him; he was outcast from life’s feast.

Traduction automatique:

Personne ne voulait de lui, il était au ban de la fête de la vie.

Proposer votre propre traduction ➭

"No one wanted him; he was outcast from life’s feast." de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Night, Night. Tellmetale of stem or stone. Beside the rivering waters of hitherandthithering waters of the Night!

Traduction automatique:

Nuit, Nuit. Tellmetale de la tige ou de la pierre. Outre les eaux de rivering hitherandthithering eaux de la Nuit!

Proposer votre propre traduction ➭

"Night, Night. Tellmetale of stem or stone. Beside the…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

My words in her mind: cold polished stones sinking through a quagmire

Traduction automatique:

Mes mots dans son esprit: le froid pierres polies par le biais d’amortissement un bourbier

Proposer votre propre traduction ➭

"My words in her mind: cold polished stones sinking through…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Mistakes are the portals of discovery.

Traduction automatique:

Les erreurs sont les portails de la découverte.

Proposer votre propre traduction ➭

"Mistakes are the portals of discovery." de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Men are governed by lines of intellect – women: by curves of emotion

Traduction automatique:

Les hommes sont régies par des lignes de l’intelligence – les femmes: par des courbes de l’émotion

Proposer votre propre traduction ➭

"Men are governed by lines of intellect – women: by curves…" de James Joyce | Pas encore de Traduction » Tags:

James Joyce:

Love (understood as the desire of good for another) is in fact so unnatural a phenomenon that it can scarcely repeat itself, the soul being unable to become virgin again and not having energy enough to cast itself out again into the ocean of another’s soul.

Traduction automatique:

Amour (entendu comme le désir du bien pour un autre) est en fait si peu naturelle d’un phénomène qu’il ne peut guère se répéter, l’âme étant incapable de devenir vierge à nouveau et ne pas avoir assez d’énergie pour se jeter à nouveau dans l’océan de l’âme d’autrui.

Proposer votre propre traduction ➭

"Love (understood as the desire of good for another)…" de James Joyce | Pas encore de Traduction » Tags:

James Joyce:

It’s designed to capture viruses from your entire blood system. It’s designed to capture viruses before cells and organs can be infected.

Traduction automatique:

Il est conçu pour capturer des virus de votre système sanguin. Il est conçu pour capturer des virus avant que les cellules et les organes peuvent être infectés.

Proposer votre propre traduction ➭

"It’s designed to capture viruses from your entire blood…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

It is a tragic case of overloading the back porches, … use common sense.

Traduction automatique:

Il s’agit d’un cas tragique d’une surcharge des porches dos, … utiliser le bon sens.

Proposer votre propre traduction ➭

"It is a tragic case of overloading the back porches,…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Irresponsibility is part of the pleasure of all art; it is the part the schools cannot recognize.

Traduction automatique:

L’irresponsabilité est une partie du plaisir de tout art, c’est la partie des écoles ne peut pas reconnaître.

Proposer votre propre traduction ➭

"Irresponsibility is part of the pleasure of all art;…" de James Joyce | Pas encore de Traduction »

James Joyce:

Ireland is the sow that eats her own farrow

Traduction automatique:

L’Irlande est la truie qui dévore son propre naissage

Proposer votre propre traduction ➭

"Ireland is the sow that eats her own farrow" de James Joyce | Pas encore de Traduction »