79 aphorismes de Isaac Asimov - Page 2

Isaac Asimov:

The true delight is in the finding out rather than in the knowing.

Traduction automatique:

Le vrai plaisir est dans le savoir plutôt que dans le savoir.

Proposer votre propre traduction ➭

"The true delight is in the finding out rather than…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

The trouble is that racial stereotypes, unfavourable to everyone but white men of northwest European extraction, were completely accepted, and indeed, scarcely noted in those days of only forty years ago [the 1930s] (except perhaps by the members of the groups victimized thereby).

Traduction automatique:

Le problème, c’est que les stéréotypes raciaux, défavorable à tout le monde mais les hommes blancs du nord-ouest européen d’extraction, ont été complètement acceptée, et en effet, à peine mentionné dans ces jours de seulement quarante ans il ya (les années 1930) (sauf peut-être par les membres des groupes victimes de ce ).

Proposer votre propre traduction ➭

"The trouble is that racial stereotypes, unfavourable…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction » Tags:

Isaac Asimov:

The saddest aspect of life right now is that science gathers knowledge faster than society gathers wisdom.

Traduction automatique:

Le plus triste aspect de la vie en ce moment est que la science rassemble les connaissances plus vite que la société recueille la sagesse.

Proposer votre propre traduction ➭

"The saddest aspect of life right now is that science…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

The most exciting phrase to hear in science, the one that heralds the most discoveries, is not ‘Eureka!’ (I found it!) but ‘That’s funny’

Traduction automatique:

La phrase la plus excitante à entendre en science, celle qui annonce les la plupart des découvertes, n’est pas «Eureka! (Je l’ai trouvé!), Mais «C’est drôle»

Proposer votre propre traduction ➭

"The most exciting phrase to hear in science, the one…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

That we have come as far as we have in forty years [the 1930s to the 1970s] is hopeful, though I believe it is more through the fact that Hitler’s excesses made racism poisonous to any humane individual than through our own virtue. That we have much farther to go is incontestable.

Traduction automatique:

Que nous sommes venus aussi loin que nous avons en quarante ans (les années 1930 aux années 1970) est plein d’espoir, mais je crois qu’il est plus par le fait que les excès de Hitler fait le racisme toxique pour toute personne humaine que par notre propre vertu. Que nous avons beaucoup plus loin pour aller est incontestable.

Proposer votre propre traduction ➭

"That we have come as far as we have in forty years…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Suppose that we are wise enough to learn and know – and yet not wise enough to control our learning and knowledge, so that we use it to destroy ourselves? Even if that is so, knowledge remains better than ignorance.

Traduction automatique:

Supposons que nous sommes suffisamment sages pour apprendre et de savoir – et pourtant pas assez sage pour contrôler notre apprentissage et de connaissances, de sorte que nous l’utilisons pour nous détruire? Même si c’est le cas, la connaissance reste mieux que l’ignorance.

Proposer votre propre traduction ➭

"Suppose that we are wise enough to learn and know -…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Self-education is, I firmly believe, the only kind of education there is

Traduction automatique:

L’auto-éducation est, je crois fermement, le seul type de l’éducation, il est

Proposer votre propre traduction ➭

"Self-education is, I firmly believe, the only kind…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Scientific apparatus offers a window to knowledge, but as they grow more elaborate, scientists spend ever more time washing the windows.

Traduction automatique:

Appareil scientifique offre une fenêtre sur la connaissance, mais à mesure qu’ils grandissent plus élaborée, les scientifiques passent de plus en plus le temps de lavage des fenêtres.

Proposer votre propre traduction ➭

"Scientific apparatus offers a window to knowledge,…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Science fiction writers foresee the inevitable, and although problems and catastrophes may be inevitable, solutions are not.

Traduction automatique:

Écrivains de science-fiction prévoir l’inévitable, et bien que des problèmes et des catastrophes peut-être inévitable, les solutions ne sont pas.

Proposer votre propre traduction ➭

"Science fiction writers foresee the inevitable, and…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

People who think they know everything are a great annoyance to those of us who do.

Traduction de Vincent BOUAZIZ:

"Ceux qui croient tout savoir sont particulièrement agaçants pour ceux qui comme nous savent tout." Reformulation d'une traduction de Patrick Dusoulier de cette citation (le premier volume de "I, ROBOT: protéger" de Mickey Zucker Reichert chez robert laffont) qui m'a bien fait rire. Cordielement.

Proposer votre propre traduction ➭

"People who think they know everything are a great annoyance…" de Isaac Asimov | 1 Traduction »

Isaac Asimov:

Part of the inhumanity of the computer is that, once it is competently programmed and working smoothly, it is completely honest.

Traduction automatique:

Une partie de l’inhumanité de l’ordinateur, c’est que, une fois qu’il est programmé de façon compétente et de travail en douceur, il est tout à fait honnête.

Proposer votre propre traduction ➭

"Part of the inhumanity of the computer is that, once…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Nothing interferes with my concentration. You could put on an orgy in my office and I wouldn’t look up. Well, maybe once.

Traduction automatique:

Rien interfère avec ma concentration. Vous pourriez mettre sur une orgie dans mon bureau et je ne voudrais pas lever les yeux. Eh bien, peut-être une fois.

Proposer votre propre traduction ➭

"Nothing interferes with my concentration. You could…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

No sensible decision can be made any longer without taking into account not only the world as it is, but the world as it will be. . ..

Traduction automatique:

Aucune décision sensible ne peut être faite plus longtemps sans prendre en compte non seulement le monde tel qu’il est, mais le monde tel qu’il sera. . ..

Proposer votre propre traduction ➭

"No sensible decision can be made any longer without…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

No one can possibly have lived through the Great Depression without being scarred by it. No amount of experience since the depression can convince someone who has lived through it that the world is safe economically.

Traduction automatique:

Personne ne peut avoir vécu la Grande Dépression sans être marqué par lui. Aucune somme d’expérience acquise depuis la dépression peut convaincre quelqu’un qui a vécu ce que le monde est sûr économique.

Proposer votre propre traduction ➭

"No one can possibly have lived through the Great Depression…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Night was a wonderful time in Brooklyn in the 1930s. Air conditioning was unknown except in movie houses, and so was television. There was nothing to keep one in the house. Furthermore, few people owned automobiles, so there was nothing to carry one away. That left the streets and the stoops. The very fullness served as an inhibition to crime.

Traduction automatique:

La nuit était un merveilleux moment à Brooklyn dans les années 1930. L’air conditionné était inconnue, sauf dans les salles de cinéma, et qu’il était donc à la télévision. Il n’y avait rien à en garder un dans la maison. En outre, peu de gens appartenant à des automobiles, il n’y avait donc rien à l’un l’emporter. Il ne restait dans les rues et les perrons. La plénitude même servi comme une inhibition de la criminalité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Night was a wonderful time in Brooklyn in the 1930s…." de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Never let your sense of morals prevent you from doing what’s right.

Traduction automatique:

Ne laissez jamais votre sens de la morale vous empêcher de faire ce qui est juste.

Proposer votre propre traduction ➭

"Never let your sense of morals prevent you from doing…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Never let your sense of morals get in the way of doing what’s right.

Traduction automatique:

Ne laissez jamais votre sens de la morale obtenir de la manière de faire ce qui est juste.

Proposer votre propre traduction ➭

"Never let your sense of morals get in the way of doing…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Meanwhile, fears of universal disaster sank to an all-time low over the world

Traduction automatique:

Pendant ce temps, les craintes d’une catastrophe universelle a coulé à son plus bas de tous les temps dans le monde entier

Proposer votre propre traduction ➭

"Meanwhile, fears of universal disaster sank to an all-time…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Life is pleasant. Death is peaceful. It’s the transition that’s troublesome.

Traduction automatique:

La vie est agréable. La mort est paisible. C’est la transition qui est gênant.

Proposer votre propre traduction ➭

"Life is pleasant. Death is peaceful. It’s the transition…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Jokes of the proper kind, properly told, can do more to enlighten questions of politics, philosophy, and literature than any number of dull arguments.

Traduction automatique:

Blagues du bon type, bien dit, peut faire davantage pour éclairer les questions de politique, philosophie, littérature et que n’importe quel nombre d’arguments ternes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Jokes of the proper kind, properly told, can do more…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »